Перевод "прийти к консенсусу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы должны прийти к новому консенсусу для достижения разоружения и нераспространения. | We must evolve a new consensus to achieve disarmament and non proliferation. |
Конференция по разоружению оказалась неспособной прийти к консенсусу о дальнейшей работе. | The Conference on Disarmament did not achieve consensus on the way ahead. |
К сожалению, Генеральной Ассамблее не удалось на своей сорок седьмой сессии прийти к консенсусу. | It was regrettable that the General Assembly had been unable to reach a consensus on the question at its forty seventh session. |
После долгих лет дебатов мы понимаем, как трудно прийти к консенсусу по этому вопросу. | After years of debate, we understand how difficult it is to get a consensus on that matter. |
С 2003 года правительство не могло прийти к консенсусу относительно предлагаемого плана действий в интересах коренных народов. | Since 2003, the Government has been unable to arrive at a consensus over a proposed plan of action for the indigenous peoples. |
Тем не менее мне кажется, что заложена достаточная основа, на которой в конечном итоге можно прийти к консенсусу. | I believe, nevertheless, that enough ground has been covered on which eventual consensus can be built. |
Поэтому международное сообщество должно прийти к консенсусу относительно единства цели укрепления основного фундамента, на котором оно зиждется человеческой семьи. | The international community must therefore come together with a unity of purpose to strengthen the basic foundation on which it is built the human family. |
61. С другой стороны, прийти к международному консенсусу в отношении понятия развития необходимо, но еще важнее добиться конструктивных результатов. | 61. Furthermore, although it was necessary to reach a global consensus on the concept of development, it was even more important to achieve constructive results. |
Мы сожалеем о том, что Конференция 2005 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) не смогла прийти к консенсусу. | We regret the fact that the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) was not able to reach consensus. |
Поэтому зрелость должна привести к консенсусу. | In that sense, maturity would also ensure consensus. |
Таким образом, мы присоединились к консенсусу. | Thus, we joined in the consensus. |
Следует выразить сожаление в связи с тем, что Пятый комитет в 1992 году не смог прийти к консенсусу относительно способа установления размеров | It was unfortunate that the Fifth Committee had been unable to reach a consensus in 1992 as to how to deal with the contributions of the new |
Европейский союз рад констатировать, что международное сообщество было в состоянии прийти к консенсусу, необходимому для создания поста Верховного комиссара по правам человека. | The European Union is very happy to note that the international community achieved the consensus necessary to establish the post of High Commissioner for Human Rights. |
При этом мы отмечаем и резко осуждаем тот факт, что государства участники Договора все еще не смогли прийти к консенсусу по вопросам существа. | However, we note and deplore the fact that the States parties to the Treaty have not yet succeeded in reaching consensus on questions of substance. |
76. Поскольку в 1991 году Правление не смогло прийти к консенсусу по этому вопросу, оно отложило его рассмотрение до получения результатов следующей актуарной оценки. | As the Board had been unable to arrive at a consensus in 1991, it had deferred the matter for reconsideration when the results of the next actuarial valuation were available. |
Мы поддерживаем его содержание и присоединяемся к консенсусу. | We support its contents and join in the consensus. |
При этом понимании мы и присоединились к консенсусу. | With that understanding in mind, we joined in the consensus. |
Однако в духе компромисса мы присоединились к консенсусу. | However, in the spirit of compromise, we joined in the consensus. |
Мы надеемся, что посредством диалога и обмена мнениями в ходе этих заседаний мы сможем прийти к консенсусу, который найдет свое конкретное воплощение в нашей работе. | We hope that through dialogue and the exchange of views at these meetings, consensus will emerge and will be translated into action. |
Позор прийти к Ромео! | Shame come to Romeo! |
Прийти наконец к решению | To solve this. |
Вопреки прогнозу Кашина к консенсусу так и не пришли. | Contrary to Kashin's prediction a consensus was never fully formed. |
Таким образом, она присоединилась к консенсусу с большим нежеланием. | It had therefore joined the consensus only with great reluctance. |
Будьте добры прийти к трём. | Be sure to come at 3. |
К несчастью, он отказался прийти. | Unfortunately he refused to come. |
К сожалению, он отказался прийти. | Unfortunately he refused to come. |
Вы можете прийти к компромиссу. | You can arrive at a compromise. |
Вы должны прийти к согласию. | You must come to an agreement. |
Мне велели прийти к Празднику. | They insisted at home that I'd come here in time. |
Если Кен не может прийти к нам, мы сами можем прийти к нему. Нет, серьезно. | If Ken can't come to the party, why can't the party come to Ken? |
Сегодня искусство дипломатии должно привести к консенсусу все мировые силы. | Today, the art of diplomacy is to translate power into consensus. |
Именно поэтому мы присоединяемся к консенсусу по этому проекту резолюции. | That is why we are joining the consensus on this draft resolution. |
Поэтому Турция не присоединяется к консенсусу, касающемуся этих конкретных упоминаний. | Turkey therefore disassociates itself from the consensus on those particular references. |
Соответственно, мы присоединились к консенсусу в отношении принятия этой Конвенции. | Accordingly, we have joined in the consensus adoption of this Convention. |
Мы присоединились к консенсусу по только что принятой Ассамблеей резолюции. | We joined the consensus on the resolution just adopted by the Assembly. |
Все делегации на Генеральной конференции МАГАТЭ присоединились к этому консенсусу. | All delegations in the General Conference of the IAEA join that consensus. |
Хотя по проекту резолюции и не удалось прийти к полному консенсусу, в ходе переговоров был достигнут прогресс, который может послужить прочной основой для дальнейших переговоров по данной теме. | Although it had not been possible to achieve full consensus on the draft resolution, the progress made during the negotiations represented a good starting point for future negotiations on the topic. |
33. Г н БААДЯН (Бразилия) считает, что в первую очередь государствам членам необходимо прийти к консенсусу относительно условий финансирования мероприятий Организации, так как от этого зависит их успех. | 33. Mr. BAHADIAN (Brazil) said that it was incumbent upon Member States to reach a common understanding of how to fund United Nations activities since the success of the activities depended on it. |
Том должен прийти к половине третьего. | Tom is expected to come by 2 30. |
Том хотел прийти к нам домой. | Tom wanted to come to our house. |
Что позволило Директории прийти к власти. | And allow the actual Directory to come to power. |
А чтоб к тебе быстрей прийти! | So that I can come to you quickly! |
Мы ещё можем прийти к соглашению? | Isn't it still possible to come to an agreement? |
Я рисковал, чтобы прийти к тебе. | I risked my life to come here. |
Действительно, отсутствие сильного, единого правительства, способного прийти к консенсусу, может лишить даже Хаменеи возможности изменить курс, не оставляя Ирану другого выбора, кроме как продолжать его дипломатическое противостояние с Западом. | Indeed, the lack of a strong, unified government capable of shaping a consensus could make it impossible even for Khamenei to change course, leaving Iran no choice but to persist in its diplomatic standoff with the West. |
Похожие Запросы : стремление к консенсусу - прийти к - прийти к - прийти к - прийти к компромиссу - прийти к завершению - прийти к ХРИСТОС - прийти к решению - прийти к договоренности - прийти к очереди - прийти к воплощают - прийти к контакту - прийти к вопросу - прийти к функции