Перевод "применения данных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
данных - перевод : применения - перевод : применения данных - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Изучал возможности применения аэрологических данных для прогноза погоды. | He studied possibilities of applying aerological data to the weather forecast. |
Защита данных не должна стоять на пути легального применения закона. | Data protection should not stand in the way of legitimate law enforcement. |
Однако имеется и несколько примеров их применения для сбора данных. | However, there were some examples of data collection applications. |
Статистических данных о частоте или продолжительности применения таких мер не существует. | There were no statistics regarding the frequency or duration of such measures. |
(4) В интересах обеспечения широкой сферы применения, описание сообщений XML включает широкий спектр элементов данных. | (4) In order to enable a broad applicability, the XML message definition contains a wide range of data elements. |
Оно рассмотрит вопросы, касающиеся характера данных и связанных с ними проблем, а также методологии сбора данных и трудности, возникающие в процессе их применения. | It will explore issues relating to the nature of data and the problems arising from them, as well as data compilation methodologies and difficulties in their implementation. |
применения или угрозы применения | States against the use or threat of use of nuclear |
Ранее проблемы сложности решались разработчиками путем правильного выбора структур данных, разработки алгоритмов и применения концепции разграничения полномочий. | Earlier problems of complexity were solved by developers by choosing the right data structures, developing algorithms, and by applying the concept of separation of concerns. |
)Второе поколение развития программного обеспечения выявило широкий круг применения облаков тегов как основных методов визуализации текстовых данных. | )A second generation of software development discovered a wider diversity of uses for tag clouds as a basic visualization method for text data. |
i) проблема применения на железных дорогах, где имеется база данных с координатами объектов инфраструктуры, носит одномерный характер. | (i) the railway is a one dimensional problem when a database of track coordinates is available. |
В этой связи режим урегулирования, разработанный в целях толкования и применения данных статей, также мог бы оказаться полезным. | There again, a dispute settlement procedure relating to the interpretation and application of the articles might be of value. |
Выступающие опишут процесс развития статистической обработки данных и, в частности, коснутся вопросов применения новых технологий и технических средств. | They will also speak on the organization aspects that underpin these efforts. |
ОРУЖИЕМ, ПРОТИВ ПРИМЕНЕНИЯ ИЛИ УГРОЗЫ ПРИМЕНЕНИЯ | STATES AGAINST THE USE OR THREAT OF USE OF |
Помимо сбора данных о частотности применения НТБ, такие обследования позволяют осуществлять сбор данных об относительной значимости различных показателей, таких, как ограничительное воздействие на торговлю или влияние на торговлю. | In addition to information concerning the frequency of NTBs, they also make it possible to gather data on the relative importance of different measures, such as their trade restrictiveness or trade impact. |
Спутники наблюдения Земли доказали свою полезность в плане обеспечения данных для широкого применения в целях борьбы со стихийными бедствиями. | Earth observation satellites have demonstrated their utility in providing data for a wide range of applications in disaster management. |
До рассмотрения таких данных было бы преждевременным делать вывод о необходимости вынесения применения принципа Hоблемера за рамки существующей системы. | Pending a review of such data, it would be premature to conclude that there was a need to extend the application of the Noblemaire principle beyond the current system. |
Многие из данных технологий были разработаны для применения в сфере рекламы и маркетинга коммерческой продукции, а затем приспособлены к политике. | Many of these techniques were developed in connection with the advertising and marketing of commercial products and services, and then adapted to politics. |
Инициатива Узбекистана получила высокую оценку, и были приведены другие примеры применения странами ВЕКЦА основного набора показателей для сбора национальных данных. | The initiative of Uzbekistan was praised and examples of other EECCA countries applying the EECCA core set of indicators for the collection of national data were given. |
В этих работах рассматриваются методы в каждой области применения с использованием имеющихся наборов цифровых данных и растрового программного обеспечения ГИС. | These volumes explore techniques in each application area using actual digital data sets and raster based GIS software. |
В связи с распределением этих данных принимаются меры для организации вспомогательных курсов по работе с этой технологией в том, что касается толкования и применения спутниковых данных и соответствующего информационного регулирования. | In conjunction with the distribution of these data, technology support courses are also being arranged on the interpretation and use of the satellite data and related information management. |
Сфера применения | Sphere of application |
Сфера применения | Scope of application |
Сфера применения | Scope |
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ | http www.unece.org trans main welcwp29.htm |
Сфера применения | Scope of work |
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ | Annex 10. |
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ | Annex 9 (reserved) 71 |
Сфера применения. | Scope of application. |
Обеспечение применения. | Enforcement. |
Сфера применения | Scope of the technical regulation |
Сфера применения | (a) Authorization of expenditures |
Уровень применения | Degree of implementation |
Способы применения | Suggested Applications |
Разработка применения! | Application development |
РАЗРАБОТКА ПРИМЕНЕНИЯ | APPLICATION DEVELOPMENT |
относительно законности применения ядерного оружия или угрозы его применения | of Justice on the legality of the threat or use of nuclear weapons |
НЕ ОБЛАДАЮЩИМ ЯДЕРНЫМ ОРУЖИЕМ, ПРОТИВ ПРИМЕНЕНИЯ ИЛИ УГРОЗЫ ПРИМЕНЕНИЯ | NON NUCLEAR WEAPON STATES AGAINST THE USE OR THREAT OF USE |
Фонд поддерживает усилия по улучшению составления и применения данных в Египте, Зимбабве, Индии, Иордании, Мексике, Сент Люсии, Сирийской Арабской Республике и Таиланде. | UNIFEM supports efforts to improve the generation and use of data in Egypt, India, Jordan, Mexico, Saint Lucia, the Syrian Arab Republic, Thailand and Zimbabwe. |
В рамках программы обмена опытом стипендии на подготовку в области применения данных дистанционного зондирования были предоставлены нескольким специалистам из других развивающихся стран. | Under the programme for sharing experience, training in the field of remote sensing applications has been offered to several persons from other developing countries. |
Момент начала применения | Time of application |
III. Сфера применения | III. Scope |
Для перорального применения. | For oral use. |
Концепция применения индикаторов | Concept of use of indicators |
b) ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ | (b) SCOPE |
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ 4 | Other Provisions 18 |
Похожие Запросы : опыт применения - температура применения - Возможности применения - Область применения - для применения - возможности применения - особенности применения - экологические применения - убийца применения - вопросы применения - возможности применения - после применения - правила применения