Перевод "принести с собой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принести с собой - перевод : принести с собой - перевод : Принести - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я должен принести их с собой? | Should I bring them with me? |
Я должна принести их с собой? | Should I bring them with me? |
Мне надо принести их с собой? | Should I bring them with me? |
И я забыл его принести с собой. | And I forgot to bring one up with me. |
Мне надо было принести с собой фотоаппарат. | I should've brought my camera. |
Ты должен был принести обед с собой. | You should've brought lunch with you. |
КЕМБРИДЖ. Экономическое выздоровление, которое еврозона ожидает в 2010 году, может принести с собой новые противоречия. | CAMBRIDGE The economic recovery that the euro zone anticipates in 2010 could bring with it new tensions. |
Нас по прежнему беспокоят те разрушения, которые может принести с собой ураган Рита в предстоящие дни. | We remain concerned about the potential devastation that Hurricane Rita is likely to unleash in coming days. |
Одни и те же темпы экономического роста могут принести с собой как скромное сокращение нищеты, так и ее значительное падение. | The same growth rate can bring anything from a modest drop in poverty to a dramatic decline. |
Хотелось бы надеяться, что это официальное предприятие сможет принести с собой такого рода четкость, с какой мы могли бы заангажироваться более позитивным образом. | It is hoped that this formal engagement can bring with it the kind of clarity with which we can more positively engage. |
Принести? | Can I get it for you? |
Принести выпить? | Would you like a drink? |
Принести кофе? | Can i get you some coffee? |
Принести чаю? | Shall i get you some tea? |
Принести колбасы? | Shall I get some cold meats? |
Принести чтонибудь? | Can I get you something? |
Принести чтонибудь? | May I get you.... |
Мне надо принести немного угля, уйди с дороги. | I'm just going to get some coal, out of my way. |
Сближение с водным законодательством ЕС может принести следующие выгоды | Convergence to European water legislation may create the following benefits ts |
Что мне принести? | What should I bring? |
Можно их принести? | Can I bring them? |
Можно его принести? | Can I bring him? |
Можно её принести? | Can I bring her? |
Какой мне принести? | Which should I bring? |
Какую мне принести? | Which should I bring? |
Какое мне принести? | Which should I bring? |
Принести попить воды? | Do you want me to go get you some water? |
Как принести спасение? | How to bring salvation? |
Кому принести мартини? | So, now, who wants Martinis? Me. I do. |
Принести чай, сэр? | Is your name Hannay? |
Распорядитесь принести багаж. | Get someone to bring it from the train. Yes, Mr. Flint. Fits. |
Вам чтонибудь принести? | Any orders, gents? Yes. |
Принести твою шляпу? | Shall I get your hat? |
Чтонибудь еще принести? | Do you need anything more? |
Принести стаканчик шерри. | Fix you a glass of sherry. |
Помогите принести короб. | Help me get the box up here. |
Принести твой кекс? | Shall I bring your cake? |
Принести сейчас коктейли? | Shall i bring in the cocktails right away? |
Принести вам сэндвич? | Shall we bring you a sandwich maybe? Cheese? |
Тебе чтонибудь принести? | Is there anything else I can get you? |
Принести твои сигареты? | Want your cigarettes? |
Принести картофельные чипсы? | Shall I bring the potato chips too? |
Принести матери извинение? | I owe Mother an apology. |
Принести вам чтонибудь? | Could I get you something? |
Тебе чегонибудь принести? | Can I get you something, dear? |
Похожие Запросы : принести его с собой - принести его с собой - с собой - с собой - с целью принести - захватив с собой - с самим собой - неся с собой - несут с собой - принес с собой - несет с собой - носил с собой