Перевод "несут с собой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

несут с собой - перевод : несут с собой - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они несут тело с собой.
He was a good man.
Они несут с собой семантический багаж.
They carry with them this semantic baggage.
Само собой разумеется, что физические лица несут уголовную ответственность.
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility.
Решения Совета Безопасности являются обязательными для каждого государства члена и несут с собой финансовые последствия для всех.
The Security Council apos s decisions are binding on every Member State and have financial implications for all.
Не могут они обойтись и без доступа к выгодам, которые несут с собой космическая наука и техника.
Nor are they in a position to do without the benefits of space science and technology.
Нарастание угроз самому нашему существованию, откуда бы эти угрозы ни исходили, пророчит ужасы, сравнимые с теми, что несут с собой любые бедствия войны.
The multiplication of threats to our common existence, whatever their genesis, represents as foreboding a scenario as any the scourge of war could conjure up.
Это решение было необходимо, несмотря на все уверения в том, что глобализация и свободный рынок несут с собой благополучие для всех.
This decision became necessary despite the claim that globalization and free markets are supposed to spread prosperity far and wide.
Само собой разумеется, что главную ответственность за продолжение нынешнего процесса несут в первую очередь сами стороны.
It goes without saying that the continuation of the current process remains primarily the responsibility of the parties.
Уже несут?
On the way up?
Такие проблемы, как глобализация, безопасность и неодинаковые темпы осуществления переходного процесса, несут с собой опасность появления новых разделительных линий на карте региона.
Challenges such as globalization, security and the heterogeneity in the transition process risk creating new dividing lines in the region.
Конкуренция со стороны субъектов индустрии туризма в развитых странах в условиях конкурентоспособности развивающихся стран усиливается в результате изменений, которые несут с собой ИКТ.
The challenge of tourism players from the developed world to the competitiveness of developing countries is compounded by the changes brought about by ICT.
Птицы несут яйца.
Birds lay eggs.
Несут его ангелы.
It will be carried by the angels.
Киностудии несут убытки
The motion picture studios lost
Сюда несут цветы.
There are some flowers on the way up.
5. Инциденты с распределением чрезвычайной помощи, за которые несут
5. Incidents concerning the distribution of relief
Это обязательство имеет особую актуальность сегодня, когда миллионы людей во всем мире по прежнему подвергаются страданиям в результате бедствий, которые несут с собой вооруженные конфликты.
That commitment strikes a particular chord today, when millions throughout the world continue to suffer the evil of armed conflict.
Но последующие изменения не несут добра с точки зрения экономики.
The resulting changes will not all be welcome in economic terms.
Угрозы, которые несут с собою компьютерные технологиями, реальны и пугающи.
The risks created by computer technology are real and frightening.
Государства несут ответственность за полноценное сотрудничество с этими двумя комитетами.
States have a responsibility to fully cooperate with those two Committees.
Они несут артериальную кровь.
And these bronchial arteries bring then, really wonderful oxygenated blood, right. These are the bronchial arteries.
Я не несут вывертов
I will carry no crotchets
Да, их всё несут...
Oh yes, and more are coming in.
Почему не несут еду?
Why don't they bring our food?
Иногда даже наблюдались судороги, с жаром или без него. Несмотря на то, что все эти симтомы весьма неприятны, они не несут за собой никакого перманентного вреда.
Now, now, now sometimes the, the, these, although these symptoms were very difficult to watch they didn't result in permanent harm.
Вам с собой?
Is it to go?
Возьми с собой.
Get some.
Покончить с собой.
To kill himself.
Покончить с собой!
To kill himself!
С собой нет.
Not here.
Разберись с собой.
Give me the gun.
Возьмите с собой.
Take it with you.
Что? С собой?
Have you?
Поскольку обе страны несут главную ответственность за демаркацию границы и нормализацию отношений между собой, проведение диалога является обязанностью обеих стран.
In so far as both of us have primary responsibility for the demarcation of the boundary and for normalizing our relations, dialogue is an obligation that falls on both of us.
С другой стороны, мальчики с самого рождения уже несут ответственность за семейное достояние.
That is why parents prefer sending their sons to school, to the detriment of girls.
Капулетти мягкая! возьми меня с собой, возьми меня с собой, жена.
CAPULET Soft! take me with you, take me with you, wife.
Идеи не несут ответственности за то, что люди с ними делают.
Ideas are not responsible for what men do of them.
Государства несут ответственность за предупреждение насильственных исчезновений и борьбу с ними .
States have a responsibility to prevent and combat enforced disappearances.
И лицо там с утра Обжигают ветра Зной пустыни они несут
And the person there in the morning wind burned Heat of the desert, they are
Обычно они несут артериальную кровь к тканям, а вены несут венозную кровь от тканей.
And so usually arteries have oxygenated blood, that they're bringing out to the tissues. And then the veins carry the deoxygenated blood, that they bring back from the tissue.
Женщины несут бóльшую ответственность за удовлетворение потребностей детей младшего возраста и представляют собой стабилизирующий фактор в рамках хозяйства бедной племенной общины.
Women are more responsible for the needs of young children and constitute a stabilizing force in the economy of the poor tribal community.
Какую опасность несут ВИЧ диссиденты
What dangers do HIV dissidents present?
Толстые куры несут мало яиц.
Fat hens lay few eggs.
Эти гуси несут золотые яйца.
These geese lay golden eggs.
Артерии несут кровь от сердца.
So, arteries are taking blood AWAY from the heart.

 

Похожие Запросы : с собой - с собой - захватив с собой - с самим собой - неся с собой - принес с собой - несет с собой - носил с собой - взял с собой - раздражен с собой - взяв с собой - покончил с собой - берет с собой