Перевод "взял с собой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
взял - перевод : взял - перевод : взял - перевод : взял - перевод : взял с собой - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я взял с собой фотоаппарат. | I took my camera along. |
Том взял Мэри с собой. | Tom took Mary along. |
Том взял Мэри с собой. | Tom took Mary with him. |
Том взял с собой Мэри. | Tom took Mary with him. |
Я всё взял с собой. | I took everything with me. |
Я взял несколько с собой. | I brought some with me. |
Ты взял с собой удостоверение личности? | Have you brought your ID card with you? |
Я взял с собой нескольких друзей. | I brought some friends with me. |
Я, конечно, взял с собой фотоаппарат. | I brought my camera, of course. |
Возможно, он взял её с собой. | Maybe he took her with him. |
Зачем я взял их с собой? | Why did I take them with me? |
Хотите посмотреть? Я взял несколько с собой. | Would you like to see it? I brought some with me. |
Том взял свою любимую игрушку с собой. | Tom took his favorite toy with him. |
Спасибо тебе, что взял меня с собой. | Thanks for taking me with you. |
Но он его с собой не взял. | He didn't even take it! |
Ты что, не взял с собой обед? | Didn't you pack a lunch? |
Поэтому ты ее взял с собой вчера? | IS THAT WHY YOU BROUGHT HER WITH YOU LAST NIGHT? |
Повезло, что ты взял с собой ракетницу. | Lucky you brought that Very gun along. |
Я не взял с собой своё обручальное кольцо. | I didn't bring my wedding ring with me. |
Я хочу, чтобы ты взял это с собой. | I want you to take this with you. |
Я хотел, чтобы Том взял меня с собой. | I wanted Tom to take me with him. |
Я не взял с собой никакой тёплой одежды. | I didn't bring any warm clothes. |
Спасибо, что взял Тома с собой на рыбалку. | Thank you for taking Tom fishing with you. |
Однажды я взял их с собой и сказал | But I took them outside one day and I said, |
Я хочу, чтобы ты взял меня с собой. | I want you to take me with you. |
Один полицейский взял меня с собой к Лидо. | The DA's man took me down to Lido. |
Он не взял с собой свой пистолет сегодня. | He didn't wear his gun today. |
Было облачно, так что я взял с собой зонтик. | It was cloudy, so I took an umbrella with me. |
Почему я взял вас с собой в это путешествие? | Why did I take you on this journey with me? |
Я забыл сказать Тому, чтобы он взял с собой зонтик. | I forgot to tell Tom to take his umbrella with him. |
Я сказал Тому, чтобы он взял с собой мой зонтик. | I told Tom to take my umbrella with him. |
В гастроли он взял с собой гитару и записывал песни. | During tours, he took a guitar with him and wrote songs. |
Вот почему я не взял с собой Риверза и Синклера. | That's why I didn't bring Rivers and Sinclair along. |
Отец взял с собой сына в Лондон в качестве частного секретаря. | Henry accompanied his father to London as his private secretary. |
Это было ужасно... Не беспокойся, он взял свой стакан с собой. | That's a terrible effect... don't bother to get anything. |
Эта леди пыталась к вам попасть, поэтому я взял её с собой. | This lady's been trying to see you so I brought her. |
Я вижу, потому ты и взял с собой князя Василия и Элен. | That's why you went with Prince Vasili and Hélene. Prince Vasili helps me with the administration. |
Я взял с собой своих студентов из Японии, чтобы они работали с китайскими студентами. | I brought my Japanese students to work with the Chinese students. |
Так что в следующий вечер я взял его с собой на ужин со мной. | So the next night I took him along to supper with me. |
Он отправился туда после смерти жены от оспы и взял с собой двух маленьких детей. | He went there after the death of his wife of smallpox and brought his two young children. |
Если бы тебе пришлось провести остаток жизни на необитаемом острове, кого бы ты взял с собой? | If you had to spend the rest of your life on a deserted island, who would you spend it with? |
Ты мне сказал, что сегодня дождя не будет, вот я зонтик с собой и не взял. | You told me it wouldn't rain today, so I didn't bring an umbrella. |
Однажды, как раз перед 11 сентября в августе 2001 года, я взял своего сына Дэкса, которому тогда было 16, взял его с собой в Пакистан. | One of the things I did just before 9 11 August of 2001 I took my son, Dax, who was 16 at the time, and I took him to Pakistan. |
В 1976 году Боуи взял его с собой, как сопровождающего, в свой концертный тур Station to Station . | In 1976, Bowie took him along as his companion on the Station to Station tour. |
Он взял с собой трёх слонов, хотя один больной слон умер во время путешествия через Тайваньский пролив. | He took the three elephants with him, though one sick elephant died during the trip across the strait. |
Похожие Запросы : с собой - с собой - взял вопрос с - захватив с собой - с самим собой - неся с собой - несут с собой - принес с собой - несет с собой - носил с собой