Перевод "принимает решение о том" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : принимает - перевод : решение - перевод : принимает - перевод : решение - перевод : принимает - перевод : принимает - перевод : принимает - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но пользователь, не Yahoo!, принимает решение о том, что разрешить узнать British Airways.
Its users know what Yahoo! knows about them not a record of all the sites they visited, but their behavior on Yahoo! and, potentially, their data.
Решение о том, кто может ознакомиться с судебными протоколами, принимает председатель каждого суда.
The chair of each court decides who may have access to the court records.
Следовательно, Комитет принимает решение о приемлемости данной части сообщения.
The Committee therefore finds this part of the communication admissible.
Первоначальное решение о возбуждении уголовного расследования обычно принимает полиция.
The initial decision to institute a criminal investigation normally lies with the police.
Принимает решение о налоговой политике, валюте, пограничных войсках, полиции.
He has to decide on tax policy, on currency, on border patrol, on policing.
Окончательное решение о выделении стипендий принимает министр образования Польши.
In this way, the Netherlands wishes to contribute to the enhancement of strategic cooperation and partnerships on the basis of core values shared by the EU member states democracy, human rights, and the rule of law.
Решение принимает только Аллах.
The judgement is only God's.
Решение принимает только Аллах.
Authority belongs to God alone.
Решение принимает только Аллах.
The judgement is not but of Allah.
Решение принимает только Аллах.
The command (or the judgement) is for none but Allah.
Решение принимает только Аллах.
The decision rests only with Allah.
Решение принимает только Аллах.
Judgment belongs to none but God.
Решение принимает только Аллах.
The decision rests only with God.
Решение принимает только Аллах.
Judgement lies with Allah alone.
Решение принимает только Аллах.
All authority to govern rests only with Allah.
Решение принимает только Аллах.
Allah's command alone prevails.
Решение принимает только Аллах.
The decision is for Allah only.
Решение принимает только Аллах.
Lo! the decision rests with Allah only.
Конференция принимает следующее решение
The Conference takes the following decision
Совет принимает соответствующее решение.
The Council shall take appropriate action.
Соответствующее решение принимает Комиссия.
The Goethe Institute is active in many parts of Russia. Numerous other German cultural organisations are also represented.
Кто принимает окончательное решение о предоставлении доступа к процедуре МДП?
Who takes a final decision regarding access to the TIR procedure?
Женщина наблюдает, мужчина принимает решение.
Woman observes, man decides.
Палата настоящим принимает следующее решение
The House, hereby resolves as follows
Министр культуры принимает окончательное решение.
The future of Culture always grows from the embrace of History.
Административный комитет принимает решение о том, следует ли обратиться с такой просьбой, большинством присутствующих и голосующих в Комитете.
The Administrative Committee shall make a request if agreed to by a majority of those present and voting in the Committee.
Решение принимает только Аллах, Возвышенный, Большой .
But judgement belongs to God, the all high and supreme.
Решение принимает только Аллах, Возвышенный, Большой .
Judgment belongs to God, the All high, the All great.
Решение принимает только Аллах, Возвышенный, Большой .
So the judgment is of Allah, the Exalted, the Great.
Решение принимает только Аллах, Возвышенный, Большой .
So the judgement is only with Allah, the Most High, the Most Great!
Решение принимает только Аллах, Возвышенный, Большой .
Judgment rests with God the Sublime, the Majestic.
Решение принимает только Аллах, Возвышенный, Большой .
Today all judgement lies with Allah, the Most High, the All Great.
Решение принимает только Аллах, Возвышенный, Большой .
But the command belongeth only to Allah, the Sublime, the Majestic.
Если они не приходят к согласию, то опекунский совет сам принимает решение о том, какую фамилию будет носить ребенок.
If they do not agree on that, the body of guardianship will decide on the child's last name.
22. Совет Безопасности принимает решение о том, что Комиссия по идентификации должна продолжать свою работу в течение установленного срока.
22. The Security Council would decide that the Identification Commission should continue its work during a prescribed period.
Она заботится о том, как она принимает гостей.
She is careful about the way she receives guests.
Когда Он принимает решение о чем либо, то говорит Возникни и оно возникает.
When He decrees a thing He has only to say Be , and it is.
Когда Он принимает решение о чем либо, то говорит Возникни и оно возникает.
When He ordains a matter, He just commands it, Be and it thereupon happens.
Когда Он принимает решение о чем либо, то говорит Возникни и оно возникает.
When He decrees a thing, He but says to it 'Be,' and it is.
Когда Он принимает решение о чем либо, то говорит Возникни и оно возникает.
Hallowed be He! whensoever He decreeth an affair he only Saith to it be, and it becometh.
Когда Он принимает решение о чем либо, то говорит Возникни и оно возникает.
Glorified (and Exalted be He above all that they associate with Him). When He decrees a thing, He only says to it, Be! and it is.
Когда Он принимает решение о чем либо, то говорит Возникни и оно возникает.
To have anything done, He says to it, Be, and it becomes.
Когда Он принимает решение о чем либо, то говорит Возникни и оно возникает.
When He decrees a thing He only says Be and it is.
Когда Он принимает решение о чем либо, то говорит Возникни и оно возникает.
When He decreeth a thing, He saith unto it only Be! and it is.
Комитет по рассмотрению химических веществ принимает решение о том, следует ли рекомендовать включить химическое вещество в приложение III к Конвенции.
The Chemical Review Committee will decide whether to make a recommendation to include the chemical in Annex III of the Convention.

 

Похожие Запросы : решение о том, - Решение о том, - Решение о том, - Решение о том, - принимает решение - принимает решение - принимает решение - принимает решение - принимает решение - принимает решение - принимает решение - принимает решение - принимает решение - Решение о том, где