Перевод "приносит результаты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Результаты - перевод : приносит - перевод : приносит результаты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такая политика приносит позитивные результаты. | Such a policy has brought positive results. |
Но вот что приносит самые удивительные результаты. | And here are the most surprising results. |
Но реальные результаты приносит только механистическая медицина. | But the only kind that really works is mechanistic medicine. |
Восстановление лесных ландшафтов уже происходит и приносит результаты | Experience with the forest landscape restoration initiative suggests that a good way of reflecting this changing reality is through an increasing focus on issues driven intersessional activity, which is not hindered by the same constraints as the intergovernmental dialogue. |
Работа на этом направлении приносит нам определенные результаты. | Work in this area is producing some results. |
Приносит ли обладание ресурсами такие результаты, зависит от контекста. | Whether the possession of resources will produce such outcomes depends upon the context. |
Анализ этой работы показывает, что упор Департамента на ориентированное на результаты управление приносит позитивные результаты. | Analyses of those efforts show that the Department's emphasis on results based management is yielding positive results. |
Подход, одобренный нами в прошлом году в Токио, приносит результаты. | The approach we endorsed in Tokyo last year is producing results. |
Он не только приносит результаты, но в некоторых случаях является единственной альтернативой. | Not only does it work, but, above all, in some cases, it is the only way of moving forward. |
Обмен разведданными на региональном уровне приносит успешные результаты, и его следует поощрять. | Regional intelligence sharing has produced success and should be encouraged. |
Дебют встречается в соревнованиях самого высокого ранга и приносит чёрным неплохие практические результаты. | Often Black will defer the move ...Nf6, choosing to attack the centre with ...f5 and or ...Qh4. |
Эффективность данного процесса повышается, но он все еще не всегда приносит положительные результаты. | The effectiveness of the process had been improving, but it still produced mixed results. |
Некоторые считают, что если инновация приносит устойчивые результаты, то она превращается в успешную практику. | Some believe that if innovations are sustainable, they become successful practices. |
Приносит результаты наш демократический облик в области наших отношений с соседними странами и народами. | Our democratic outlook with respect to our relations with neighbouring countries and peoples has borne fruit. |
Что еще более важно, предоставление независимости Косово продемонстрирует, что сепаратизм с применением насилия приносит результаты. | More broadly, to allow Kosovo s independence would demonstrate that violent secessionism works. In that case, the world ought to get used to seeing the Kosovo strategy applied elsewhere. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что до настоящего времени это соглашение, как представляется, приносит определенные результаты. | We are pleased to note that, for the time being, the agreement appears to be having an effect. |
Все научные исследования такого вмешательства показали, что обогащение основных пищевых продуктов витаминами и питательными веществами приносит результаты. | Humans have added essential vitamins or minerals to their foods since time immemorial indeed, since the beginning of the twentieth century, food fortification has been a major government policy in developed countries to reduce nutritional deficiencies and improve public health. All scientific studies of such interventions prove that fortification of basic foodstuffs works. |
Все научные исследования такого вмешательства показали, что обогащение основных пищевых продуктов витаминами и питательными веществами приносит результаты. | All scientific studies of such interventions prove that fortification of basic foodstuffs works. |
169. На уровне программ более широкое сотрудничество между ЮНЕП и Хабитат в ряде областей приносит хорошие результаты. | At the programme level, enhanced collaboration between UNEP and Habitat, is producing better results in several areas. |
Мирный процесс на Ближнем Востоке начинает приносит ощутимые результаты, которые отражаются на жизни людей в этом регионе. | The Middle East peace process is beginning to produce tangible results that are being felt in the lives of people in the region. |
Приносит мне | Brings me |
Приносит неудачу. | It can blow somebody luck. |
Как указал один из выступавших, обмен информацией нередко приносит более эффективные результаты, если он осуществляется непосредственно между правоохранительными учреждениями. | One speaker noted that exchange of information often worked better when done directly between law enforcement agencies. |
Мы весьма удовлетворены этим результатом, свидетельствующим о том, что неизменная приверженность Австралии делу обеспечения равенства полов приносит ощутимые результаты. | These results are very pleasing and demonstrate that Australia's ongoing commitment to gender equality is yielding tangible results. |
Неправильно чистая приносит тиранию и право чистая приносит свободу. | The wrong net brings tyranny and the right net brings freedom. |
Применение изотопов и радиации в научно исследовательских разработках в продовольственном секторе и в сельском хозяйстве по прежнему приносит хорошие результаты. | The use of isotopes and radiation in food and agricultural research and development continues to yield rich results. |
Опыт приносит плоды. | Experience pays off. |
Усердие приносит плоды. | Hard work pays off. |
Медитация приносит умиротворение. | Meditation brings peace. |
Мэри приносит несчастье. | Mary is a jinx. |
Она приносит сыр. | She brings the cheese. |
Стыд приносит страдания. | This hurts people. |
Она приносит голод. | It's causing starvation. |
Она приносит истощение. | It's causing malnutrition. |
Он приносит удачу. | It brings me luck. |
Это приносит удовольствие. | It's fun. |
Это приносит счастье. | Another one. It'll brings luck. |
В этой связи она поддерживает подключение УВКБ к работе Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНР), которая приносит плодотворные результаты. | In that regard, Japan commended the inclusion of UNHCR in UNDG, which had produced fruitful results. |
Укрепление духа доверия в рамках Организации Объединенных Наций и осознание необходимости проведения ряда реформ Организации Объединенных Наций уже приносит свои результаты. | The necessary reforms are already producing results. |
Корпоративное правление приносит победу | Winning at Corporate Governance |
Он приносит два стула. | He brings two chairs. |
Земля приносит обильный урожай. | The land yields heavy crops. |
Война неизбежно приносит несчастье. | War necessarily causes unhappiness. |
Это приносит тебе счастье? | Does that make you happy? |
Это приносит вам счастье? | Does that make you happy? |
Похожие Запросы : приносит лучшие результаты - приносит вам - приносит пользу - будущее приносит - приносит радость - приносит удовольствие - приносит проблемы - приносит необходимость - приносит доход - приносит облегчение - приносит прибыль - приносит комфорт - приносит интерес