Перевод "приносит удовольствие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : приносит - перевод : приносит удовольствие - перевод :
ключевые слова : Brings Bringing Makes Luck Bring Pleasure Enjoyed Enjoying Treat

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это приносит удовольствие.
It's fun.
Музыка не просто приносит эстетическое удовольствие.
Music transcends the aesthetic beauty alone.
Магия это обман, но он приносит нам удовольствие.
Magic is deception, but it is a deception we enjoy.
Сегодня канал очень популярен среди туристов, и приносит удовольствие всем посетителям.
Nowadays it is a first rate tourist attraction, which provides pleasure to all of its many visitors.
Когда же у вас есть и всепоглощающее занятие, и осмысленность, тогда удовольствие приносит истинное наслаждение, превращаясь в лакомый десерт.
Where pleasure matters is if you have both engagement and you have meaning, then pleasure's the whipped cream and the cherry.
УДОВОЛЬСТВИЕ
PLEASURE
Удовольствие это грех, а порой грех это удовольствие.
Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure.
Роскошное удовольствие.
Delicious fun.
Это удовольствие.
It's fun.
Истинное удовольствие.
Such bliss. Supreme bliss.
Сомнительное удовольствие.
I wouldn't have liked that.
Такое удовольствие.
It's a honey.
Одно удовольствие.
This is a pleasure.
Холодное удовольствие.
Frozen joy.
Неожиданное удовольствие.
This is an unlookedfor pleasure.
Ваше удовольствие.
Our pleasure.
За удовольствие?
Pleasure?
Какое удовольствие.
Dolphins!
Приносит мне
Brings me
Приносит неудачу.
It can blow somebody luck.
Неправильно чистая приносит тиранию и право чистая приносит свободу.
The wrong net brings tyranny and the right net brings freedom.
Удовольствие источник боли.
Pleasure is the source of pain.
Это было удовольствие.
It was a pleasure.
Ум чувствует удовольствие.
The mind is feeling delighted.
Сопереживание это удовольствие.
Compassion is fun.
Вы получаете удовольствие?
Are you having fun?
Все удовольствие мое.
All pleasure is mine.
 Мне в удовольствие.
It was my pleasure.
Ограничение портит удовольствие .
Constraint spoils pleasure.
Хоть получу удовольствие.
It's more fun anyways.
Удовольствие неверное слово.
Well, I wouldn't say happy.
Благодарю за удовольствие.
Some pleasure!
Какое там удовольствие?
How can you call that pleasure?
Разве это удовольствие?
Eating is no pleasure.
Следующее слово удовольствие.
Next, fun.
Удовольствие для нас.
PIeasured us.
Помимо укрытия от дождя и создания пространства для пользования, архитектура есть не что иное, как инструмент для создания спецэффектов, который приносит удовольствие и пробуждает чувства.
Aside from keeping the rain out and producing some usable space, architecture is nothing but a special effects machine that delights and disturbs the senses.
Я нахожу удовольствие в разрушении чужих жизней, таково моё преступное удовольствие.
I find joy in ruining lives, it's my guilty pleasure.
Каждую субботу сказать, что удовольствие, вы вылил вино на пол? Удовольствие
Pleasure
Опыт приносит плоды.
Experience pays off.
Усердие приносит плоды.
Hard work pays off.
Медитация приносит умиротворение.
Meditation brings peace.
Мэри приносит несчастье.
Mary is a jinx.
Она приносит сыр.
She brings the cheese.
Стыд приносит страдания.
This hurts people.

 

Похожие Запросы : приносит вам - приносит пользу - будущее приносит - приносит радость - приносит результаты - приносит проблемы - приносит необходимость - приносит доход - приносит облегчение