Перевод "приносит удовольствие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : приносит - перевод : приносит удовольствие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это приносит удовольствие. | It's fun. |
Музыка не просто приносит эстетическое удовольствие. | Music transcends the aesthetic beauty alone. |
Магия это обман, но он приносит нам удовольствие. | Magic is deception, but it is a deception we enjoy. |
Сегодня канал очень популярен среди туристов, и приносит удовольствие всем посетителям. | Nowadays it is a first rate tourist attraction, which provides pleasure to all of its many visitors. |
Когда же у вас есть и всепоглощающее занятие, и осмысленность, тогда удовольствие приносит истинное наслаждение, превращаясь в лакомый десерт. | Where pleasure matters is if you have both engagement and you have meaning, then pleasure's the whipped cream and the cherry. |
УДОВОЛЬСТВИЕ | PLEASURE |
Удовольствие это грех, а порой грех это удовольствие. | Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure. |
Роскошное удовольствие. | Delicious fun. |
Это удовольствие. | It's fun. |
Истинное удовольствие. | Such bliss. Supreme bliss. |
Сомнительное удовольствие. | I wouldn't have liked that. |
Такое удовольствие. | It's a honey. |
Одно удовольствие. | This is a pleasure. |
Холодное удовольствие. | Frozen joy. |
Неожиданное удовольствие. | This is an unlookedfor pleasure. |
Ваше удовольствие. | Our pleasure. |
За удовольствие? | Pleasure? |
Какое удовольствие. | Dolphins! |
Приносит мне | Brings me |
Приносит неудачу. | It can blow somebody luck. |
Неправильно чистая приносит тиранию и право чистая приносит свободу. | The wrong net brings tyranny and the right net brings freedom. |
Удовольствие источник боли. | Pleasure is the source of pain. |
Это было удовольствие. | It was a pleasure. |
Ум чувствует удовольствие. | The mind is feeling delighted. |
Сопереживание это удовольствие. | Compassion is fun. |
Вы получаете удовольствие? | Are you having fun? |
Все удовольствие мое. | All pleasure is mine. |
Мне в удовольствие. | It was my pleasure. |
Ограничение портит удовольствие . | Constraint spoils pleasure. |
Хоть получу удовольствие. | It's more fun anyways. |
Удовольствие неверное слово. | Well, I wouldn't say happy. |
Благодарю за удовольствие. | Some pleasure! |
Какое там удовольствие? | How can you call that pleasure? |
Разве это удовольствие? | Eating is no pleasure. |
Следующее слово удовольствие. | Next, fun. |
Удовольствие для нас. | PIeasured us. |
Помимо укрытия от дождя и создания пространства для пользования, архитектура есть не что иное, как инструмент для создания спецэффектов, который приносит удовольствие и пробуждает чувства. | Aside from keeping the rain out and producing some usable space, architecture is nothing but a special effects machine that delights and disturbs the senses. |
Я нахожу удовольствие в разрушении чужих жизней, таково моё преступное удовольствие. | I find joy in ruining lives, it's my guilty pleasure. |
Каждую субботу сказать, что удовольствие, вы вылил вино на пол? Удовольствие | Pleasure |
Опыт приносит плоды. | Experience pays off. |
Усердие приносит плоды. | Hard work pays off. |
Медитация приносит умиротворение. | Meditation brings peace. |
Мэри приносит несчастье. | Mary is a jinx. |
Она приносит сыр. | She brings the cheese. |
Стыд приносит страдания. | This hurts people. |
Похожие Запросы : приносит вам - приносит пользу - будущее приносит - приносит радость - приносит результаты - приносит проблемы - приносит необходимость - приносит доход - приносит облегчение