Перевод "принял от имени" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : принял - перевод : от - перевод : имени - перевод : принял от имени - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
От имени Председателя Комитет принял к сведению документ A 60 281. | On behalf of the Chairman, the Committee took note of document A 60 281. |
От имени Председателя Комитет принял к сведению ряд документов по данному пункту. | On behalf of the Chairman, the Committee took note of a number of documents under the item. |
единства Либерии, от имени фронта Либерии, от имени | Unity of Liberia, for and on of Liberia, for and on behalf |
От имени... | In the name of... |
от имени Организации | Alternative B will be applicable if he she does not become a participant. |
От имени Группы | Signed on behalf of the Group |
От чьего имени? | In whose name? |
От вашего имени. | In your name. |
2 сентября 1945 года Нимиц принял от имени Соединённых Штатов капитуляцию Японии на борту линкора Миссури в Токийском заливе. | On September 2, 1945, Nimitz signed for the United States when Japan formally surrendered on board the Missouri in Tokyo Bay. |
Кроме того, Постоянный представитель Туниса при Организации Объединенных Наций от имени Комитета принял участие в рассмотрении Советом соответствующего вопроса. | Further, the Permanent Representative of Tunisia to the United Nations participated on behalf of the Committee in the Council apos s consideration of the related item. |
Сначала Комитет принял решение о том, имеет ли автор право выступать от имени своей дочери, не являясь родителем опекуном. | The Committee first considered whether the author had standing to act on his daughter apos s behalf, as he was not the custodial parent. |
Он представляет сообщение от своего имени и от имени своей дочери Итки. | He submits the communication on his own behalf and that of his daughter Jitka. |
Джибути от имени НРС | Djibouti for the LDCs |
Заявление от имени НПО. | Statement on behalf of NGOs. |
От имени Автора сообщения | Alleged victim The complainant |
Сбоку от имени файла | Next to File Name |
от имени Генерального секретаря | for and on behalf of the |
(От имени Европейского союза) | (On behalf of the European Union) |
от имени арабских государств | Nations on behalf of the Arab States. |
От имени Минеапольского Ротариклуба... | In behalf of the Rotary Club of Minneapolis, |
От имени всех нуждающихся. | In the name of all who need help. |
Сэр, от имени работников, | Sir, on behalf of workers |
От имени нашего маленького... | In behalf of our little town... |
103. Председатель от имени Специального комитета принял участие в церемонии провозглашения независимости Намибии, состоявшейся в Виндхуке 21 марта 1990 года. | 103. The Chairman attended on behalf of the Special Committee the independence ceremony at Windhoek on 21 March 1990. |
Он принял от них подарки. | He accepted gifts from them. |
Адам принял слова от своего Господа, и Он принял его покаяние. | Then Adam learnt from his Lord certain Words, and He relented toward him, verily He! |
Адам принял слова от своего Господа, и Он принял его покаяние. | Then Adam received from his Lord Words. And his Lord pardoned him (accepted his repentance). |
Адам принял слова от своего Господа, и Он принял его покаяние. | Then Adam received words from his Lord, so He relented towards him. |
Адам принял слова от своего Господа, и Он принял его покаяние. | Then Adam received from his Lord words (of revelation), and He relented toward him. |
Приветствую вас от имени майора Риджли, ответственного за турне, и от имени министерства обороны | On behalf of Major Ridgley, in charge of the entertainment tour, and on behalf of the United States Department of Defense, |
Он действует от своего имени. | He is acting on his own behalf. |
Книга написана от имени собаки. | The book is written from the dog's point of view. |
Добро пожаловать от имени Конференции. | Welcome, on behalf of the Conference. |
Эфиопия (от имени Африканской группы) | Ethiopia (on behalf of the African group) draft resolution |
Запускать от имени другого пользователя | Run as a different user |
Запустить от имени другого пользователя | Run as different user |
Запускать от имени другого пользователя | Run as a different user |
Запустить от имени другого пользователя | Run as a different user |
Выполнять от имени другого пользователя | Run as a different user |
государственный секретарь, от имени Достопочтенного | Secretary of State, on behalf of The Honourable |
(от имени стран Северной Европы) | (on behalf of the Nordic countries) |
От имени Группы государств Африки. | On behalf of the Group of African States. |
В присутствии, от имени СООНО | Witnessed, on behalf of UNPROFOR, by |
(М3) От имени думающих людей. | Ben The thoughtful ones. |
От имени каналстроевцев пролетарское спасибо! | Thank you from all of our channel builders. |
Похожие Запросы : от имени - от имени - от имени - от имени - от своего имени - провел от имени - торгуя от имени - действия от имени - от клиентов имени - от его имени - приобрел от имени - от имени других - обработки от имени - купить от имени