Перевод "принять сделку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принять - перевод : сделку - перевод : принять - перевод : принять сделку - перевод : принять сделку - перевод :
ключевые слова : Accept Bath Shower Ready Must Deal Bargain Plea Trade Offered

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сделку?
A deal?
Сделку?
Sold?
Получил сделку?
Got a deal?
Какую сделку?
What sort of a deal?
Заключить сделку?
To deal with you?
Греция подписала сделку после того, как Шойбле попросил ее покинуть еврозону якобы временно и принять новую валюту.
Greece signed the deal after facing an explicit invitation from Schäuble to leave the eurozone supposedly temporarily and adopt a new currency.
Давайте заключим сделку.
Let's make a deal.
Давай заключим сделку.
Let's make a deal.
Я заключил сделку.
I made a deal.
Я заключила сделку.
I made a deal.
Предлагаю тебе сделку.
I'm offering you a deal.
Том заключил сделку.
Tom made a deal.
Мы заключили сделку.
We made a deal.
Мы заключили сделку.
We've made a deal.
Я заключил сделку.
I made the deal.
Давайте заключим сделку.
NOW, LET'S DO BUSINESS.
Тогда заключим сделку.
Then it's a bargain.
Мы заключаем сделку.
We're making the deal.
Я провернул сделку.
I brokered the deal.
Сделку с кем?
A bargain with whom?
Мы заключили сделку.
We made a bargain.
Может, заключим сделку.
Maybe you and I can make a little deal.
Я впервые подписываю сделку.
This is the first time I've ever signed a contract.
Том хочет заключить сделку.
Tom wants to make a deal.
Я уже заключил сделку.
I've already made the deal.
Они не заключили сделку.
They didn't make a deal.
Я предлагаю вам сделку.
I'm offering you a deal.
Мы можем заключить сделку.
We can make a deal.
Том пытается заключить сделку.
Tom is trying to cut a deal.
Я хочу заключить сделку.
I want to make a deal.
своего рода планетарную сделку.
Would it not be possible for them to sprinkle in some of those issues as well?
И мы заключили сделку.
And so we struck up a deal.
Непохоже на честную сделку.
That hardly seems like a fair trade.
Это игра в сделку.
This game of pretending to bargain.
Вы провернули отличную сделку.
You made yourself a smart deal.
Я принимаю вашу сделку.
I accept your bargain.
Мы же заключили сделку.
I thought we were making a deal.
Хочу предложить тебе сделку.
I feel compelled to offer you an honest business proposition.
Клэнтон хочет заключить сделку.
Wyatt, Ike wants to make you a deal.
Хотите заключить сделку, доктор?
A bargain's a bargain, eh, doctor?
Сначала он попытался провести через Конгресс поправку к Конституции, которая разрешала бы данную сделку, но Конгресс отказался её принять.
First, he tried to get an amendment to The Constitution passed that would expressly permit the purchase, but Congress wasn't willing to do it.
Я заключил сделку с Томом.
I made a deal with Tom.
Я предложил Тому честную сделку.
I offered Tom a fair deal.
Зачем вы заключили ту сделку?
Why did you make that deal?
Возможно, мы сможем заключить сделку.
Maybe we could make a deal.

 

Похожие Запросы : заключать сделку - заключил сделку - разместить сделку - структурировать сделку - поставить сделку - завершить сделку - заключает сделку - предложить сделку - разместить сделку - очистить сделку - исполнить сделку - потерять сделку