Перевод "приобретенный контроль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
приобретенный - перевод : контроль - перевод : контроль - перевод : приобретенный контроль - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Приобретенный опыт отмеченные тенденции существующие препятствия | Lessons learned trends observed obstacles to overcome |
Приобретенный в этой области опыт позволяет предположить, что отражается позитивно. | Internally, bringing together different regulatory agencies to create a new integrated approach enhances innovation, because rather than simply follow the old practices of any predecessor agency, the best ideas are chosen. |
Приобретенный в этой области опыт позволяет предположить, что отражается позитивно. | The experience here suggests that the outcome is positive. |
Elektra Records американский лейбл звукозаписи, приобретенный компанией Warner Music Group. | Elektra Records (Elektra Entertainment Group Inc.) is an American record label owned by Warner Music Group. |
Приобретенный в Сальвадоре опыт имеет особое значение для этой Организации. | The experience in El Salvador holds particular significance for this Organization. |
Приобретенный ими опыт позволяет им сформировать глобальный взгляд на свое обучение. | Their experience infuses a global perspective in their educational preparation. |
Сладок для человека хлеб, приобретенный неправдою но после рот его наполнится дресвою. | Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel. |
Сладок для человека хлеб, приобретенный неправдою но после рот его наполнится дресвою. | Bread of deceit is sweet to a man but afterwards his mouth shall be filled with gravel. |
Первая часть рекомендации (доклады о функционировании) выполняется, а вторая часть (приобретенный опыт) выполнена. | The implementation of the recommendation is in progress for the first part (progress reports) and completed for the second part (lessons learned). |
Весьма полезным мог бы оказаться позитивный опыт, приобретенный в ходе переговоров по ГЭФ. | Positive experience from the GEF negotiations would also be useful in the process of reforming the Council. |
Знания, приобретенный мной в старом добром банке,.. ..я применял в своей службе пехотинца. | The knowledge I acquired in the good old bank I applied to my problems in the infantry. |
Контроль | Verification |
Контроль | Control |
Контроль | Supervision |
Контроль | Payment Control |
Самым главным, однако, является опыт работы слепых и слабовидящих людей, приобретенный в рамках проекта. | Most important, however, is the work experience blind and visually impaired people have earned through the project. |
Опыт, приобретенный в ходе мониторинга таких ситуаций, будет учтен ЕКА при разработке будущих систем. | Future systems to be developed by ESA would build upon lessons learned during those events. |
Однако опыт, приобретенный нами в Европе, свидетельствует о том, что не следует изолировать Кубу. | The experience we have gained in Europe, however, indicates that it would not be appropriate to isolate Cuba. |
Учитывая опыт Центральной Америки, приобретенный в деле разминирования, мы полагаем важным высказать следующие соображения. | Bearing in mind the experience Central America has gained in mine clearance, we think it important to make the following comments. |
Опыт обращения с боевиками Талибана и Аль Каеды, приобретенный в Гуантанамо, явно об этом свидетельствует. | The Guantanamo experience on how to treat Taliban and Al Qaida fighters is a clear case in point. |
Мы считаем, что приобретенный нами в ходе этого процесса опыт может оказаться полезным для КТК. | We believe that the experience we have acquired in the process might prove useful to the CTC. |
В этом докладе весьма подробно освещался опыт, приобретенный в деле осуществления резолюции 45 264 Ассамблеи. | That report went into considerable detail in reviewing the experience of the implementation of Assembly resolution 45 264. |
Хотя такая позиция стоила социал демократам множества голосов, этого вряд ли было достаточно для того, чтобы перевесить их главное преимущество на выборах контроль над главными общественными благами, приобретенный партией за время ее долгого пребывания у власти. | Although this stance cost the Social Democrats many votes, it was hardly enough to offset their main electoral advantage the unseemly control over key public goods that the party has accumulated during its long incumbency. |
контроль версий | version control |
Контроль качества . | Quality Control. |
контроль ресурсов | Resource controlling |
Территориальный контроль | Territorial control |
Пограничный контроль | Border Controls |
Бюджетный контроль | Budgetary control |
Пограничный контроль | Border control |
2.1.2.5 Контроль | 2.1.2.5 Supervision |
Контроль багажа | Control of baggage |
Экспортный контроль | Export control |
Контроль усиления | Gain Control |
Контроль MD5 | MD5 Sum Check |
Контроль воспроизведения | Playback Control |
Контроль версий | Version Control |
Контроль доступа | Access Control |
Редакционный контроль | Editorial and official |
Контроль передвижения | Movement Control FSA Security |
Е. Контроль | E. Monitoring |
Контроль передвижения | Movement Control Air Operations Control |
Инвентаризационный контроль | Inventory control |
Ослабьте контроль. | Relinquish control. |
Контроль качества. | the Ministry of the Interior (data on seizures, price, quality, drug related crime) |
Похожие Запросы : приобретенный бизнес - Приобретенный гудвилл - приобретенный гудвилл - Приобретенный объем - приобретенный вкус - опыт, приобретенный - приобретенный интерес - приобретенный иммунитет - приобретенный гемохроматоз - Вновь приобретенный - приобретенный долг - приобретенный рост - совместно приобретенный