Перевод "приобретенный рост" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приобретенный - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : приобретенный рост - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приобретенный опыт  отмеченные тенденции  существующие препятствия
Lessons learned trends observed obstacles to overcome
Приобретенный в этой области опыт позволяет предположить, что отражается позитивно.
Internally, bringing together different regulatory agencies to create a new integrated approach enhances innovation, because rather than simply follow the old practices of any predecessor agency, the best ideas are chosen.
Приобретенный в этой области опыт позволяет предположить, что отражается позитивно.
The experience here suggests that the outcome is positive.
Elektra Records американский лейбл звукозаписи, приобретенный компанией Warner Music Group.
Elektra Records (Elektra Entertainment Group Inc.) is an American record label owned by Warner Music Group.
Приобретенный в Сальвадоре опыт имеет особое значение для этой Организации.
The experience in El Salvador holds particular significance for this Organization.
Приобретенный ими опыт позволяет им сформировать глобальный взгляд на свое обучение.
Their experience infuses a global perspective in their educational preparation.
Сладок для человека хлеб, приобретенный неправдою но после рот его наполнится дресвою.
Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.
Сладок для человека хлеб, приобретенный неправдою но после рот его наполнится дресвою.
Bread of deceit is sweet to a man but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
Первая часть рекомендации (доклады о функционировании) выполняется, а вторая часть (приобретенный опыт) выполнена.
The implementation of the recommendation is in progress for the first part (progress reports) and completed for the second part (lessons learned).
Весьма полезным мог бы оказаться позитивный опыт, приобретенный в ходе переговоров по ГЭФ.
Positive experience from the GEF negotiations would also be useful in the process of reforming the Council.
Знания, приобретенный мной в старом добром банке,.. ..я применял в своей службе пехотинца.
The knowledge I acquired in the good old bank I applied to my problems in the infantry.
Самым главным, однако, является опыт работы слепых и слабовидящих людей, приобретенный в рамках проекта.
Most important, however, is the work experience blind and visually impaired people have earned through the project.
Опыт, приобретенный в ходе мониторинга таких ситуаций, будет учтен ЕКА при разработке будущих систем.
Future systems to be developed by ESA would build upon lessons learned during those events.
Однако опыт, приобретенный нами в Европе, свидетельствует о том, что не следует изолировать Кубу.
The experience we have gained in Europe, however, indicates that it would not be appropriate to isolate Cuba.
Учитывая опыт Центральной Америки, приобретенный в деле разминирования, мы полагаем важным высказать следующие соображения.
Bearing in mind the experience Central America has gained in mine clearance, we think it important to make the following comments.
Опыт обращения с боевиками Талибана и Аль Каеды, приобретенный в Гуантанамо, явно об этом свидетельствует.
The Guantanamo experience on how to treat Taliban and Al Qaida fighters is a clear case in point.
Мы считаем, что приобретенный нами в ходе этого процесса опыт может оказаться полезным для КТК.
We believe that the experience we have acquired in the process might prove useful to the CTC.
В этом докладе весьма подробно освещался опыт, приобретенный в деле осуществления резолюции 45 264 Ассамблеи.
That report went into considerable detail in reviewing the experience of the implementation of Assembly resolution 45 264.
Рост
Inflation
Рост.
Rise.
РОСТ
Growth
Рост.
Height.
Рост...
Height...
Указав на огромный опыт, приобретенный в ходе поездки, она рекомендовала продолжить проведение таких поездок на места.
Citing the tremendous experience gained from the visit, she recommended a continuation of such field visits.
Однако уже приобретенный в этой области опыт позволяет сделать вывод о том, что панацеи не существует.
But it could be safely concluded from their experience to date that there was no panacea.
Опыт, приобретенный в связи с предыдущими переходными процессами, может оказаться неприменимым во многих требующих решения ситуациях.
Experience with previous transitions may not be applicable to many of the situations that should be addressed.
При разработке, планировании и проведении новых и существующих миссий будет учитываться передовая практика и обобщаться приобретенный опыт.
Best practices and lessons learned will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions.
Опыт, приобретенный в рамках указанного третьего этапа, будет использован в ходе планирования будущих мероприятий в области ТСРС.
The lessons learned through this third phase should prove valuable in the design of future TCDC activities.
Аскетичный рост?
Austere Growth?
Профессиональный рост
Professional development
Демографический рост
Demographic growth
Рост ресурсов
approved estimates Resource growth
Рост ресурсов
appropriation Resource growth
Рост ресурсов
Resource growth
Рост ресурсов
1992 1993 Resource growth Total
Рост ресурсов
revised appropriation Resource growth
Взрывной рост.
Right. CHRlS
Стимулирует рост.
Fueling growth.
Экономический рост.
Economic growth.
Практически повсеместно рост продуктивности, рост участия работников в делах фирмы, рост удовлетворённости, падение текучести кадров.
Almost across the board, productivity goes up, worker engagement goes up, worker satisfaction goes up, turnover goes down.
Этот особый статус, приобретенный островом в соответствии с положениями закона, принятого французским парламентом, не исключает возможности будущих изменений.
This special status, which the island acquired pursuant to an Act of the French Parliament, does not bar any further evolution.
Таким образом, экономический рост рост реальных доходов населения замедляется.
This was already happening before the Great Recession, so generating full time jobs that pay decent wages was becoming ever more difficult.
Таким образом, экономический рост рост реальных доходов населения замедляется.
So economic growth the rise in real incomes slows.
Рост качества рост, который улучшит качество жизни всех сингапурцев.
Quality Growth growth that will provide all Singaporeans a better quality of life.
Рост населения, рост технологий, рост нашей возможности влиять на окружающую среду возможности влиять на среду всей планеты.
One of the great revelations of the age of space exploration is the image of the earth, finite and lonely, somehow vulnerable bearing the entire human species through the oceans of space and time.

 

Похожие Запросы : приобретенный бизнес - Приобретенный гудвилл - приобретенный контроль - приобретенный гудвилл - Приобретенный объем - приобретенный вкус - опыт, приобретенный - приобретенный интерес - приобретенный иммунитет - приобретенный гемохроматоз - Вновь приобретенный - приобретенный долг - совместно приобретенный