Перевод "припадки а также" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У меня были припадки. | I had fits. |
Припадки проходят так быстро? | Is that bad? |
У него случаются припадки ярости. | He is subject to fits of anger. |
У него какие то припадки. | He's got some seizure disorder. |
Может у нее были нервные припадки? | Did she ever strike you as a neurotic? |
Припадки Мгновенны, он сейчас придёт в себя. | The fit is momentary upon a thought he will again be well. |
У меня были припадки. Потом я стал идиотом. | You mean I can't afford it? |
У него какие то припадки. И вы этого не понимаете. | He's got some seizure disorder. And you don't understand this. |
После того, как врачи определят наверняка, где начинаются припадки, они извлекут электроды из мозга. | After doctors are sure where the seizures come from in the brain, they can take the electrodes out. |
Эта вакцина вообще не наносила никакого перманентного вреда, такого как эпилептические припадки или нарушение функции мозга. | So, it's not like this, the, the vaccine ever caused permanent damage, i.e., a permanent seizure disorder or permanent brain dysfunction. |
Чтобы найти точное место, где начинаются припадки, врачи устанавливают электроды прямо в мозг пациента, вокруг участка, который вызывает подозрение. | In order to find the exact location of the seizure onset, doctors embed electrodes directly into the patient's brain around the suspected seizure center. |
Пациенты, которым лекарства не помогают, могут пройти другой вид терапии, при котором повреждённый участок мозга, вызывающий припадки, удаляется хирургическим путём. | Some patients who don't respond well to the drugs can undergo a different treatment where the faulty part in their brain, the part that starts the seizures, is surgically removed. |
Обнаружилось, что у него глубокая судорожная активность в его лимбической структуре, в частях мозга, которые отвечают за эмоции, случались судорожные припадки. | And they discover he has deep seizure activity in his limbic structures, the parts of his brain that are involved in emotion, are having seizures. |
А также... | And... |
А также | And then B sine of alpha is equal to x. |
А также | And |
Преимущества ответной нейростимуляции можно обнаружить и прекратить припадок до появления клинических симптомов, обеспечивает стимуляцию только в случае необходимости, можно выключить если припадки прекратились. | The advantages of responsive neurostimulation |
а также украшения. | And ornaments of gold. |
а также украшения. | And ornament of gold. |
а также украшения. | And adornments of gold. |
а также украшения. | And decorations. |
а также украшения. | or that they be made of gold. |
а также ночью. | And worship Him (a portion) of the night. |
а также просила | and requested |
А также хакеры. | Hackers understand this. |
А также Сильвия. | Sylvia's in here. |
А также артисты. | They make great journalists, and they also make really, really good stage actors. |
А также, других. | Or about the others. |
А также модель... | And also a model... |
А также о слухе. | Likewise for hearing. |
Кашалот, а также Аграджаг. | Colin Colin (a.k.a. |
), а также на людях. | ), as well as humans. |
а также большеглазые девы, | And companions with big beautiful eyes |
а также всех птиц. | And the levied Tair. |
а также большеглазые девы, | And gorgeous eyed fair maidens. |
а также большеглазые девы, | and wide eyed houris |
а также большеглазые девы, | And there will be fair ones large eyed. |
а также большеглазые девы, | And (there will be) Houris (fair females) with wide, lovely eyes (as wives for the pious), |
а также большеглазые девы, | And lovely companions. |
а также всех птиц. | And the birds, gathered together. |
а также большеглазые девы, | and there shall be wide eyed maidens, |
а также большеглазые девы, | And (there are) fair ones with wide, lovely eyes, |
записку Секретариата, а также | The note by the Secretariat, and |
а также другие показатели. | More specifically, information from the Tax Register and the Register of the Ministry of Justice is used. |
), а также для общественности. | (6) Prepare and discuss with the public the recommendations on a procedure for public participation in drafting reports on Ukraine's implementation of international conventions |
Похожие Запросы : припадки, а также - а также - а также - а также - а также - а также - а также - а также - а также - а также - а также - а также не - заняты, а также - а также после - пострадавших, а также