Перевод "припадки к моему" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
припадки к моему - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У меня были припадки. | I had fits. |
Припадки проходят так быстро? | Is that bad? |
У него случаются припадки ярости. | He is subject to fits of anger. |
У него какие то припадки. | He's got some seizure disorder. |
Может у нее были нервные припадки? | Did she ever strike you as a neurotic? |
Припадки Мгновенны, он сейчас придёт в себя. | The fit is momentary upon a thought he will again be well. |
У меня были припадки. Потом я стал идиотом. | You mean I can't afford it? |
К моему народу. | Back to my people. |
К моему секретарю. | See my secretary. |
К моему удовольствию. | I've had that pleasure. |
К моему дому. | In my house. |
У него какие то припадки. И вы этого не понимаете. | He's got some seizure disorder. And you don't understand this. |
Комментарий к моему псевдоприложению | My Fake App Comment |
Прислушайтесь к моему совету. | You must bear my advice in mind. |
Прислушайся к моему совету. | You must bear my advice in mind. |
Прислушайтесь к моему совету. | Please take my advice. |
Прислушайся к моему совету! | Listen to my advice! |
Вернемся к моему пробуждению. | Going back when I wake up. |
А ты к моему. | Well, that it wasn't... |
К моему воскресному костюму. | For my good Sunday afternoon promenading suit of course. |
Любовь к моему сыну. | I I got the love for my kid. |
Он прислушался к моему мнению. | He listened to my opinion. |
Он ревновал к моему успеху. | He was jealous of my success. |
Она подошла к моему дому. | She came around to my house. |
Она прикоснулась к моему плечу. | She touched my shoulder. |
Прибавьте это к моему счёту. | Add it to my bill. |
Мы идем к моему брату. | We're going to my brother's. |
Это близко к моему дому. | It's close to my home. |
Ты вернешься к моему выступлению? | You'll be back for when I sing? |
Она ведет к моему мужу. | Well, that's where my husband is. |
К моему удивлению, она была жива. | To my surprise, she was alive. |
К моему большому удивлению, мы победили! | To my great surprise, we won! |
К моему большому удивлению, мы выиграли! | To my great surprise, we won! |
К моему удивлению, дверь была незаперта. | To my surprise, the door was unlocked. |
К моему удивлению, дверь оказалась незапертой. | To my surprise, the door was unlocked. |
К моему ужасу, мой кошелек пропал. | To my dismay, my wallet was gone. |
К моему разочарованию, письмо не пришло. | To my disappointment, his letter didn't come. |
К моему удивлению, он неплохо пел. | To my surprise, he was good at singing. |
Она нашла ключ к моему сердцу. | She found the key to my heart. |
К моему удивлению, дверь была открыта. | To my surprise, the door was open. |
Он приставил нож к моему горлу. | He put a knife to my throat. |
Он приставил к моему горлу нож. | He put a knife to my throat. |
Хватит придираться к каждому моему слову. | Stop finding fault with my every word. |
Том приставил нож к моему горлу. | Tom put a knife to my throat. |
Это возвращает меня к моему исследованию. | And this gets me back to my research. |
Похожие Запросы : к моему удивлению - подходит к моему - к моему смущению - к моему огорчению - к моему неудовольствию - к моему ужасу - к моему ужасу - к моему облегчению - к моему ужасу - к моему удовольствию - к моему стыду - к моему удовольствию - к моему лицу - к моему удивлению