Перевод "природная материя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
природная материя - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это природная доблесть. | It is a natural aristocracy. |
Материя. | Springer. |
Темная материя сгущается, а обыкновенная материя собирается позади. | And you see how the dark matter lumps up, and the ordinary matter just trails along behind. |
Темная материя | Dark Matter |
Тёмная материя | Dark Matter |
Клетчатая материя | Checkers |
Материя. Большая часть на самом деле это темная материя. | A lot of it's actually dark matter. |
Серьезной угрозе подвергается природная среда. | The natural environment is becoming seriously threatened. |
Очень природная технология, предупреждавшая шахтёров | A very natural technology, in order to say to the miners, |
Это видимая материя? | Is it the visible matter? |
Что такое материя? | What is matter? |
МАТЕРИЯ ПРОТИВ СМЫСЛА | MATTER VS MEANlNG |
У него природная склонность к музыке. | He has a natural bent for music. |
Достойная или недостойная, моя жизнь моя материя, а моя материя моя жизнь. | Worthy or not, my life is my subject, and my subject is my life. |
Материя состоит из атомов. | Matter is made of atoms. |
Темная материя является невидимой. | Dark matter is invisible. |
Что же такое материя? | So what is matter? |
Материя, как она построена. | Matter, how it is built. |
Ведь вирус это материя! | I mean, a virus is you know, it's stuff! |
Может ли материя эволюционировать? | Is matter evolvable? |
Эта материя очень необычна. | This matter is very unusual. |
Во первых, существует физическая и природная действительность. | Ethiopians begin running in childhood as a means to reach, say, a distant school in the highlands. |
Во первых, существует физическая и природная действительность. | First, there are physical and natural realities. |
Тёмная материя и тёмная энергия. | Dark matter and dark energy . |
Материя классифицируется на чистые вещества. | Matter can be broken down into two things. It can be broken down into what are called pure substances. |
Побережье реки Гранд Ривьер это охраняемая природная территория. | Mt Plaisir Estate in Grande Riviere is a conservation site. |
Природная среда не должна быть целью как таковой. | The natural environment must not be a target as such. |
8. Природная среда не является законным объектом нападения. | 8. The natural environment is not a legitimate object of attack. |
Существует природная среда, где влажность гарантирована круглый год. | We have environments where humidity is guaranteed throughout the year. |
Эта материя не выдержит частой стирки. | This cloth won't stand much washing. |
Теперь тёмная материя помещена напротив горизонта. | Dark matter now placed against a horizon. |
Тёмная материя раньше считалась пустым пространством. | Dark matter is what we previously thought of as empty space. |
Программируемая материя это материя, которая может изменять свои физические свойства (форму, плотность, структуру, оптические свойства и т. | Programmable matter is matter which has the ability to change its physical properties (shape, density, moduli, conductivity, optical properties, etc. |
Если мы не изменим свое отношение, то природная катастрофа неизбежна. | A calamity is inevitable unless we change. |
Материя, видите ли, исчезает, остается один дух. | Matter, you see, disappears, only the spirit remains. |
Материя перейдёт в новое состояние, называемое сверхтекучим. | It enters a new state of matter called a superfluid. |
Темная материя на этом изображении белого цвета. | So the stuff that's in this picture that's white, that is the dark matter. |
Тёмная материя почти весь оставшийся кусок пирога. | Dark matter, mostly remaining pie. |
Материя, полученная из энергии, может изменить полярность! | Matter derived from energy, could cause change of polarity! |
Есть такая вещь, как природная способность и некоторым гитара дается легче. | There is such a thing as natural aptitude and some people do pick it up a little bit quicker. |
У нас в академии есть замечательная лаборатория Природная лаборатория Эдны Лоуренс. | At RlSD, we have this amazing facility called the Edna Lawrence Nature Lab. |
Кроме того, у нас есть природная лаборатория, которая окружает нашу Землю. | Secondly, we have a natural laboratory surrounding the Earth. |
Плазма обладает темной материей тоже, что означает, мы имеем в плазме, его главный constituant, который антиматерии, материя и темная материя. | The Plasma possesses Dark Matter too, which means, we have within the Plasma, his main constituant, which is Antimatter, the Matter and the Dark Matter. |
Это тёмная материя, содержащая галактики и галактические скопления? | Is it dark matter that holds galaxies and clusters of galaxies? |
Биоразнообразие, живая материя этой планеты, это не газ. | Biodiversity, the living fabric of this planet, is not a gas. |
Похожие Запросы : Природная тропа - природная доброта - природная энергия - природная харизма - природная губка - природная достопримечательность - природная глина - природная экосистема - природная соль - природная катастрофа - природная вода - природная зона - природная зона - физическая материя