Перевод "присутствовать на тему" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : присутствовать - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не присутствовать на встрече.
Not to attend the meeting.
На тему?
On what subject?
Нам необязательно присутствовать на собрании.
It is not necessary for us to attend the meeting.
Я буду присутствовать на встрече.
I will present myself at the meeting.
Монарх должен присутствовать на похоронах.
The monarch is supposed to attend the funeral.
Ты будешь присутствовать на церемонии?
Are you going to attend ceremony?
Вы будете присутствовать на церемонии?
Are you going to attend ceremony?
Ты собираешься присутствовать на церемонии?
Are you going to attend ceremony?
Вы собираетесь присутствовать на церемонии?
Are you going to attend ceremony?
Я должен присутствовать на встрече.
I have to attend a meeting.
Я должен присутствовать на собрании.
I have to attend a meeting.
Попроси Тома присутствовать на собрании.
Ask Tom to attend the meeting.
Леди и присутствовать на раненого.
lady and to attend to the injured man.
Наи хотел бы присутствовать на митинге
Nai wishes he could be there at the rally
Я не могу присутствовать на собрании.
I can't attend the meeting.
Я не смог присутствовать на собрании.
I could not attend the meeting.
Ей разрешили не присутствовать на совещании.
She was excused attendance at the meeting.
Том не смог присутствовать на банкете.
Tom was unable to attend the banquet.
Он лично будет присутствовать на Чеджу.
He will personally attend the Jeju forum.
Ты будешь присутствовать на 50м спектакле.
He's a friend.
Присутствовать на суде над месьё Браконье.
To attend Mr. Braconnier's trial.
Я буду рад присутствовать на вашей вечеринке.
I will be happy to attend your party.
Я должен был присутствовать на этой лекции.
I ought to have attended the lecture.
Я должен присутствовать на встрече в понедельник?
Am I supposed to be at the meeting on Monday?
В понедельник Том должен присутствовать на собрании.
Tom has to be present at the meeting on Monday.
Каталог SEGMENT всегда должен присутствовать на диске
SEGMENT Folder must always be present
На каждом совещании будут присутствовать 20 участников.
Each meeting would be attended by 20 participants.
Для меня честь присутствовать здесь на ужине.
It's an honor to be here, at this Iftar dinner.
Большая честь присутствовать на вашей светской вечеринке.
I am honored to be at your coming out party.
Во время разговора он часто перескакивает с тему на тему.
He frequently jumps from one topic to another while he is talking.
Перехожу на другую тему.
Shift of subject.
Перехожу на тему энергетики.
Shift to the power situation.
Кто будет присутствовать?
Who'll attend?
Мы будем присутствовать.
We'll attend.
Том будет присутствовать.
Tom will attend.
Я буду присутствовать.
I'll be present.
Том будет присутствовать.
Tom will be present.
Том должен присутствовать?
Does Tom have to be present?
Тому надо присутствовать?
Does Tom have to be present?
Ей обязательно присутствовать?
Alright, Miss McCardle.
Все номинанты будут также присутствовать на данном событии.
All nominees will also be honored at the event.
Я приехал в Токио, чтобы присутствовать на конференции.
I came to Tokyo to attend a conference.
Она не могла присутствовать на утренней церковной службе.
She couldn't attend the morning church service.
Либо Том, либо я будем присутствовать на заседании.
Either Tom or I will attend the meeting.
Том сегодня будет присутствовать на собрании вместо меня.
Tom will attend today's meeting instead of me.

 

Похожие Запросы : присутствовать на - присутствовать на - присутствовать на - присутствовать - присутствовать - присутствовать - присутствовать - на какую тему - на любую тему - диссертация на тему: - сочинение на тему - эссе на тему