Перевод "при низком темпе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

при низком темпе - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

При низком уровне заряда
When battery is at low level
При низком уровне тонера в картридже
Behaviour when Toner Low
При низком уровне тонера в картридже
Behavior when Toner Low
При низком давлении через клубочек проходит мало крови.
When you have low blood pressure, not a lot of blood is moving through that glomerulus.
Коррупция процветает при низком уровне образования, недостаточной развитости гражданского общества и очень низком уровне подотчетности государственных институтов.
Corruption thrives when the education level is low, civil society is underdeveloped and the accountability of public institutions very weak.
Давайте в темпе!
Come on, move it!
При текущем темпе восстановления экономики это произойдет не раньше чем через восемь лет.
At the current pace of recovery, that is more than eight years away.
Хождение в одном темпе.
When one stops, the other stops.
Но разумно ли будет повышать налоги при таком неизменно низком экономическом росте?
But is it plausible to raise taxes in the face of such sustained low growth?
Китай развивается в головокружительном темпе.
China is developing at a dizzying pace.
И все в быстром темпе.
And everything is up tempo .
При марсианских низких температурах и низком давлении жидкая вода, вероятно, будет очень соленой.
At the Martian low temperatures and low pressure, liquid water is likely to be highly saline.
CKE (clock enable) при низком уровне сигнала блокируется подача тактового сигнала на микросхему.
In addition to the clock, there are 6 control signals, mostly active low, which are sampled on the rising edge of the clock CKE Clock Enable.
Кен играет мелодию в среднем темпе
Ken playing mid tempo melody The man's a genius.
Итак, всегда упражняйтесь в медленном темпе.
So, always practice doing things slowly.
Вместе с тем в экономике Ирака наметились признаки оживления, но при весьма низком уровне.
However, the economy of Iraq showed signs of recovery, from a very low base.
MP3 в низком качестве
Low Quality Mp3
(М2) Каждый ученик занимается в своем темпе.
Salman So every student works at their own pace.
Она ведёт меня в лёгком темпе сальсы.
And she's bringing me in with a slight salsa movement.
У Tofurky также есть полоски из темпе.
Tofurky also has Tempe strips.
Помните, я говорил о заменителе бекона темпе?
Remember I talked about the faking bacon, the Lightlife Tempeh?
Принимая во внимание, что другие дети развиваются в их собственном темпе, Бритни развивалась в темпе, установленном конкурентоспособной американской индустрией развлечений .
Whereas other children develop at their own pace, Britney was developing at a pace set by the ferociously competitive American entertainment industry .
Как обычно, американская история развивается в быстром темпе.
As usual, history is set on fast forward in America.
В таком же темпе перепрофилировали Воронежский завод 18.
18 in Voronezh and the aircraft entered service with the VVS.
Я собираюсь в темпе представить вам три проекта.
I'm going to present three projects in rapid fire.
Но ситуация также меняется в очень быстром темпе.
But things are also changing at a very rapid pace.
При большом спаде производства и низком инфляционном давлении экспансионистская политика демонстрирует большой потенциал для возрождения экономической активности.
With a large output gap and low inflationary pressure, expansionary policies show great potential for reviving economic activity.
При низком уровне инфляции, вызванной ростом заработной платы, высокий уровень инфляции, связанной с увеличением количества товаров, маловероятен.
With little wage inflation, high goods inflation is unlikely.
Первая производство на очень низком уровне.
One production is too low.
Мы держали накладные на низком уровне .
We kept charity overhead low.
Пожалуйста не торопитесь... сделайте шапку... работайте в вашем темпе.
Please, take your time... make the hat... do it on your own pace.
Эта компания, Lightlife, также производит копченый бекон из темпе.
This company, Lightlife, also makes smoky tempeh bacon.
После восстановления демократии средний ежегодный прирост составил более 6,5 процентов при очень низком уровне безработицы и контролируемой инфляции.
Since the return of democracy we have had an average annual growth of more than 6.5 per cent with a very low unemployment rate and controlled inflation.
Инфляция сейчас находится на самом низком уровне.
Inflation is at its lowest level.
Высокий уровень роста и урбанизации привели к быстрому увеличению доходов в городах при более низком росте в сельских областях.
High growth and urbanization have caused rapid rises in incomes in urban areas, with smaller increases in the rural areas.
Даже при очень низком уровне легирования ( 1 ) электропроводность возрастает на несколько порядков, до значений порядка 10 1 См см.
Even at a very low level of doping ( 1 ), electrical conductivity increases several orders of magnitude up to values of around 0.1 S cm.
При таких особых обстоятельствах стандарт ответственности лица, несущего определенную обязанность заботиться о сохранности груза, как правило, находится на более низком уровне, чем при обычных обстоятельствах.
Under these special circumstances the standard of liability of a person having a certain duty of care for the goods, is usually of a lower level than it under normal circumstances would have been.
Можно сомневаться в темпе изменений, но не в их направлении.
The pace of change might be doubtful, but not its direction.
Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе.
They can watch it at their own time, at their own pace.
Давайте сделаем это в удобном для нас темпе без спешки.
Let's do it at our own pace without hurrying.
(М2) И получается класс, где каждый работает в своем темпе.
So you can have a class where everyone's working at their own pace.
В бешеном темпе они пишут в течение часа или двух.
They only get to think for the first five minutes.
Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе.
They can watch at their own time and pace.
желая содействовать заключению соглашений в целях укрепления регионального мира и безопасности при самом низком возможном уровне вооружений и вооруженных сил,
Desirous of promoting agreements to strengthen regional peace and security at the lowest possible level of armaments and military forces,
Таким образом, подотчетность остается на очень низком уровне.
There is, however, scant accountability.

 

Похожие Запросы : при низком риске - при низком давлении - при низком усилии - при низком уровне громкости - в темпе - в темпе - в низком - работа в темпе - держать в темпе - держать в темпе - двигаться в темпе - на темпе, с - пикап в темпе - в вашем темпе