Перевод "при низком темпе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
при низком темпе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
При низком уровне заряда | When battery is at low level |
При низком уровне тонера в картридже | Behaviour when Toner Low |
При низком уровне тонера в картридже | Behavior when Toner Low |
При низком давлении через клубочек проходит мало крови. | When you have low blood pressure, not a lot of blood is moving through that glomerulus. |
Коррупция процветает при низком уровне образования, недостаточной развитости гражданского общества и очень низком уровне подотчетности государственных институтов. | Corruption thrives when the education level is low, civil society is underdeveloped and the accountability of public institutions very weak. |
Давайте в темпе! | Come on, move it! |
При текущем темпе восстановления экономики это произойдет не раньше чем через восемь лет. | At the current pace of recovery, that is more than eight years away. |
Хождение в одном темпе. | When one stops, the other stops. |
Но разумно ли будет повышать налоги при таком неизменно низком экономическом росте? | But is it plausible to raise taxes in the face of such sustained low growth? |
Китай развивается в головокружительном темпе. | China is developing at a dizzying pace. |
И все в быстром темпе. | And everything is up tempo . |
При марсианских низких температурах и низком давлении жидкая вода, вероятно, будет очень соленой. | At the Martian low temperatures and low pressure, liquid water is likely to be highly saline. |
CKE (clock enable) при низком уровне сигнала блокируется подача тактового сигнала на микросхему. | In addition to the clock, there are 6 control signals, mostly active low, which are sampled on the rising edge of the clock CKE Clock Enable. |
Кен играет мелодию в среднем темпе | Ken playing mid tempo melody The man's a genius. |
Итак, всегда упражняйтесь в медленном темпе. | So, always practice doing things slowly. |
Вместе с тем в экономике Ирака наметились признаки оживления, но при весьма низком уровне. | However, the economy of Iraq showed signs of recovery, from a very low base. |
MP3 в низком качестве | Low Quality Mp3 |
(М2) Каждый ученик занимается в своем темпе. | Salman So every student works at their own pace. |
Она ведёт меня в лёгком темпе сальсы. | And she's bringing me in with a slight salsa movement. |
У Tofurky также есть полоски из темпе. | Tofurky also has Tempe strips. |
Помните, я говорил о заменителе бекона темпе? | Remember I talked about the faking bacon, the Lightlife Tempeh? |
Принимая во внимание, что другие дети развиваются в их собственном темпе, Бритни развивалась в темпе, установленном конкурентоспособной американской индустрией развлечений . | Whereas other children develop at their own pace, Britney was developing at a pace set by the ferociously competitive American entertainment industry . |
Как обычно, американская история развивается в быстром темпе. | As usual, history is set on fast forward in America. |
В таком же темпе перепрофилировали Воронежский завод 18. | 18 in Voronezh and the aircraft entered service with the VVS. |
Я собираюсь в темпе представить вам три проекта. | I'm going to present three projects in rapid fire. |
Но ситуация также меняется в очень быстром темпе. | But things are also changing at a very rapid pace. |
При большом спаде производства и низком инфляционном давлении экспансионистская политика демонстрирует большой потенциал для возрождения экономической активности. | With a large output gap and low inflationary pressure, expansionary policies show great potential for reviving economic activity. |
При низком уровне инфляции, вызванной ростом заработной платы, высокий уровень инфляции, связанной с увеличением количества товаров, маловероятен. | With little wage inflation, high goods inflation is unlikely. |
Первая производство на очень низком уровне. | One production is too low. |
Мы держали накладные на низком уровне . | We kept charity overhead low. |
Пожалуйста не торопитесь... сделайте шапку... работайте в вашем темпе. | Please, take your time... make the hat... do it on your own pace. |
Эта компания, Lightlife, также производит копченый бекон из темпе. | This company, Lightlife, also makes smoky tempeh bacon. |
После восстановления демократии средний ежегодный прирост составил более 6,5 процентов при очень низком уровне безработицы и контролируемой инфляции. | Since the return of democracy we have had an average annual growth of more than 6.5 per cent with a very low unemployment rate and controlled inflation. |
Инфляция сейчас находится на самом низком уровне. | Inflation is at its lowest level. |
Высокий уровень роста и урбанизации привели к быстрому увеличению доходов в городах при более низком росте в сельских областях. | High growth and urbanization have caused rapid rises in incomes in urban areas, with smaller increases in the rural areas. |
Даже при очень низком уровне легирования ( 1 ) электропроводность возрастает на несколько порядков, до значений порядка 10 1 См см. | Even at a very low level of doping ( 1 ), electrical conductivity increases several orders of magnitude up to values of around 0.1 S cm. |
При таких особых обстоятельствах стандарт ответственности лица, несущего определенную обязанность заботиться о сохранности груза, как правило, находится на более низком уровне, чем при обычных обстоятельствах. | Under these special circumstances the standard of liability of a person having a certain duty of care for the goods, is usually of a lower level than it under normal circumstances would have been. |
Можно сомневаться в темпе изменений, но не в их направлении. | The pace of change might be doubtful, but not its direction. |
Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе. | They can watch it at their own time, at their own pace. |
Давайте сделаем это в удобном для нас темпе без спешки. | Let's do it at our own pace without hurrying. |
(М2) И получается класс, где каждый работает в своем темпе. | So you can have a class where everyone's working at their own pace. |
В бешеном темпе они пишут в течение часа или двух. | They only get to think for the first five minutes. |
Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе. | They can watch at their own time and pace. |
желая содействовать заключению соглашений в целях укрепления регионального мира и безопасности при самом низком возможном уровне вооружений и вооруженных сил, | Desirous of promoting agreements to strengthen regional peace and security at the lowest possible level of armaments and military forces, |
Таким образом, подотчетность остается на очень низком уровне. | There is, however, scant accountability. |
Похожие Запросы : при низком риске - при низком давлении - при низком усилии - при низком уровне громкости - в темпе - в темпе - в низком - работа в темпе - держать в темпе - держать в темпе - двигаться в темпе - на темпе, с - пикап в темпе - в вашем темпе