Перевод "при общении с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

при общении с - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они обычно испытывают сложности при общении с другими.
They tend to have difficulty in social situations.
Поэтому у меня трудности при общении с людьми, с сильными людьми
So I have issues when I'm around people, powerful people
Они очень важны для нас при общении друг с другом.
They are very important to how we communicate with each other.
Дельфины не только легко дрессируются, но при общении с человеком даже подражают ему.
Other human interactions Some interactions with humans are harmful to the dolphins.
И при общении с людьми почти все время нужна вот именно такая гибкость.
And in interactions with people, almost all the time, it is this kind of flexibility that is required.
Как мы можем имитировать доверие, складывающееся при личном общении?
How do we mimic the way trust is built face to face online?
И это не всегда цунами, часто это происходит при общении.
It's not always a tsunami, often it's a social situation.
И еще Аристотель сказал, что при общении с окружающими мы тоже должны пользоваться гибкой мерой.
And Aristotle said often in dealing with other people, we need to bend the rules.
Ниже представлены фотографии людей, удивительные истории которых обнаружила Джулия в человеческом общении при встречах с незнакомцами.
Click on the pictures below to discover the delightful stories Julie uncovered through human Interactions with strangers.
В общении с кем нибудь сначала говорим мы.
When we talk to someone, we talk.
Или же вы и при общении с людьми в реальной жизни позиционируете себя как автора The Russia Monitor?
Or do you find that you interact with people in the 'real world' as the author of The Russia Monitor?
Обходительна, мягка в общении.
The cause of A.J.
По его словам, природа всегда в общении с нами.
As he says, Nature is always speaking to us.
Для этого при общении вам обоим должно быть легче всего говорить на изучаемом языке.
So for that is, the target language should be your best language in common.
В своих играх, при общении с родственниками и в общественной жизни они не знают другого языка, кроме языка насилия.
They knew no language other than violence in their play, and in their families and in community life.
Как и везде в Финляндии, здесь широко распространен английский, и у путешественников не возникает особых трудностей при общении с приветливыми жителями.
As elsewhere in Finland, English is widely spoken and travellers have little difficulty communicating with the welcoming population.
Возможно, решение просто в общении с другими людьми в реальном времени.
Maybe the solution there involves talking to other people in real time.
Давайте поговорим о нашем общении с друзьями, родственниками, коллегами и любимыми.
Let's focus on the conversations between our friends and our family and our coworkers and our loved ones.
Как технологии повлияли на ложь в нашем общении с этими людьми?
What does technology do to deception with those folks?
Все харизматические лидеры эффективны в общении.
All inspirational leaders communicate effectively.
В общении абсолютно преобладает русский язык.
The main language is Russian.
Мы думаем об общении и взаимопонимании.
When we think about communication, we think about interactions.
Зафар Ансари приходит в сборную как резервный спиннер, и при моем непродолжительном с ним общении он показался мне очень обещающим молодым человеком.
Zafar Ansari comes into the squad as back up spinner and, in my limited dealings with him, he has struck me as very impressive young man.
Они нуждаются в общении и взаимном восполнении.
We blame them for what they are.
Передо мной извечная проблема, возникающая при общении с такой блестящей и великолепной аудиторией мне так много хотелось бы обсудить с вами, а времени на это мало.
I'm faced with the perennial problem one has when confronted with a brilliant and a beautiful crowd such as this, and that is, I have so much I'd like to talk with you about and no much time to do it in.
На практике они используются очень редко, так как могут приводить к путанице при общении между носителями разных языков.
In practice these are used very rarely, as they frequently result in confusion between speakers of different languages.
Greco, Greek, Greece) не признаются населением и употребляются только в общении с иностранцами.
The fact that Greece was not a unified country meant that conflict between the Greek states was common.
Я считаю, что гибкость в общении и способность работать с совершенно разными людьми.
I think social skills include flexibility and the ability to work with a diverse group of people.
Необходимо проявлять большую осторожность при публичном общении с судами или судьями в отношении рассматриваемых дел, чтобы не подорвать образ суда как беспристрастного органа правосудия.
Great care must be exercised in publicly communicating with courts or judges concerning current cases, lest the court apos s appearance of manifest impartiality and justice be undermined.
Мэри была очень жизнерадостной и лёгкой в общении.
Mary was very vivacious and easy to talk to.
Слово fart обычно не употребляется в официальном общении.
Fart is a word in the English language most commonly used in reference to flatulence.
Он наделил их превосходными качествами и избавил от пороков и недостатков. Они же соблюдают совершенное благонравие при общении с Аллахом и неукоснительно выполняют Его повеления.
In fact, those (they call His sons) were His honoured votaries.
Он наделил их превосходными качествами и избавил от пороков и недостатков. Они же соблюдают совершенное благонравие при общении с Аллахом и неукоснительно выполняют Его повеления.
In fact they are honourable bondmen.
Он наделил их превосходными качествами и избавил от пороков и недостатков. Они же соблюдают совершенное благонравие при общении с Аллахом и неукоснительно выполняют Его повеления.
Nay, but they are honoured servants
Он наделил их превосходными качествами и избавил от пороков и недостатков. Они же соблюдают совершенное благонравие при общении с Аллахом и неукоснительно выполняют Его повеления.
Hallowed be He! aye! they are bondmen honoured.
Он наделил их превосходными качествами и избавил от пороков и недостатков. Они же соблюдают совершенное благонравие при общении с Аллахом и неукоснительно выполняют Его повеления.
They those whom they call children of Allah i.e. the angels, 'Iesa (Jesus) son of Maryam (Mary), 'Uzair (Ezra), etc. , are but honoured slaves.
Он наделил их превосходными качествами и избавил от пороков и недостатков. Они же соблюдают совершенное благонравие при общении с Аллахом и неукоснительно выполняют Его повеления.
Be He glorified they are but honored servants.
Он наделил их превосходными качествами и избавил от пороков и недостатков. Они же соблюдают совершенное благонравие при общении с Аллахом и неукоснительно выполняют Его повеления.
Those whom they so designate are only His honoured servants.
Он наделил их превосходными качествами и избавил от пороков и недостатков. Они же соблюдают совершенное благонравие при общении с Аллахом и неукоснительно выполняют Его повеления.
Nay, but (those whom they call sons) are honoured slaves
С другой стороны, следование стандарту подчас скорее ограничивает людей в общении, а не наоборот.
Fija writes in a journal that if a language dies, its world will also vanish
Или, если кислый горе радость в общении, И needly будет rank'd с другими печали,
Or, if sour woe delights in fellowship, And needly will be rank'd with other griefs,
И те, кто не свидетельствует лживо, А, встретив пустословие в общении (с людьми), С благопристойностью его обходит.
And those who do not give false evidence, and if they come across unbecoming talk ignore it and pass by in a sedate way
И те, кто не свидетельствует лживо, А, встретив пустословие в общении (с людьми), С благопристойностью его обходит.
And those who do not give false testimony, and when they pass near some indecency, they pass by it saving their honour.
И те, кто не свидетельствует лживо, А, встретив пустословие в общении (с людьми), С благопристойностью его обходит.
And those who bear not false witness and, when they pass by idle talk, pass by with dignity
И те, кто не свидетельствует лживо, А, встретив пустословие в общении (с людьми), С благопристойностью его обходит.
And those who witness not falsehood, and when they pass by some vanity pass by with dignity.

 

Похожие Запросы : при общении - при общении - в общении с - пробелы в общении - сильный в общении - участвовать в общении - быть в общении - трудности в общении - занимается в общении - участвовать в общении - Потребность в общении - трудности в общении - Проблемы в общении - участие в общении