Перевод "трудности в общении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Трудности - перевод : трудности в общении - перевод : трудности - перевод : трудности в общении - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поэтому у меня трудности при общении с людьми, с сильными людьми | So I have issues when I'm around people, powerful people |
Обходительна, мягка в общении. | The cause of A.J. |
Все харизматические лидеры эффективны в общении. | All inspirational leaders communicate effectively. |
В общении абсолютно преобладает русский язык. | The main language is Russian. |
Они нуждаются в общении и взаимном восполнении. | We blame them for what they are. |
Мэри была очень жизнерадостной и лёгкой в общении. | Mary was very vivacious and easy to talk to. |
Слово fart обычно не употребляется в официальном общении. | Fart is a word in the English language most commonly used in reference to flatulence. |
В общении с кем нибудь сначала говорим мы. | When we talk to someone, we talk. |
Мы думаем об общении и взаимопонимании. | When we think about communication, we think about interactions. |
И в этом общении, са дхау сан гах свато варе, Чч | In their association, sādhau saṅgaḥ svato vare Cc |
По его словам, природа всегда в общении с нами. | As he says, Nature is always speaking to us. |
Возможно, решение просто в общении с другими людьми в реальном времени. | Maybe the solution there involves talking to other people in real time. |
В. Финансовые трудности | Financial difficulties |
Они обычно испытывают сложности при общении с другими. | They tend to have difficulty in social situations. |
Эту фразу нужно использовать только в неформальном общении, в официальной обстановке никогда. | This phrase should only be used colloquially, never in a formal setting. |
Как технологии повлияли на ложь в нашем общении с этими людьми? | What does technology do to deception with those folks? |
Надеюсь, вы не считаете, что мы слишком вольны в общении, граф? | I hope you don't think us too informal. |
Теперь свою веру в людей и потребность в общении, я перенес на пастыря. | A new inmate, Pastor de Leyris, took on my trust and my need for friendship. |
Трудности в координации процессов | Difficulties in coordination with processes |
обобщай слово итак очень важно в общении и спрашивай выслушав, задавай вопросы. | Summarize, the word so is very important in communication and Ask, ask questions afterward. |
Как мы можем имитировать доверие, складывающееся при личном общении? | How do we mimic the way trust is built face to face online? |
Greco, Greek, Greece) не признаются населением и употребляются только в общении с иностранцами. | The fact that Greece was not a unified country meant that conflict between the Greek states was common. |
Подобные провалы в общении вызывают замешательство и не способны привести к позитивным результатам. | Such communication gaps feed the confusion and cannot lead to positive results. |
Я считаю, что гибкость в общении и способность работать с совершенно разными людьми. | I think social skills include flexibility and the ability to work with a diverse group of people. |
И они постоянно пребывали в учении Апостолов, в общении и преломлении хлеба и в молитвах. | They continued steadfastly in the apostles' teaching and fellowship, in the breaking of bread, and prayer. |
И они постоянно пребывали в учении Апостолов, в общении и преломлении хлеба и в молитвах. | And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers. |
Они очень важны для нас при общении друг с другом. | They are very important to how we communicate with each other. |
И это не всегда цунами, часто это происходит при общении. | It's not always a tsunami, often it's a social situation. |
трудности с вступлением в наследство | Obstacles to inheritance and succession. |
ОСОБЫЕ ТРУДНОСТИ В КРИЗИСНЫХ СИТУАЦИЯХ | It would be up to the monitoring body to determine whether that was in fact the case and to find ways around to circumvent theat problem. |
В. Трудности, присущие исследованию темы | Difficulties inherent in the study of the topic |
Трудности в процессе осуществления Конвенции | Difficulties in the Implementation of the Convention |
Юридические трудности | Legal hurdles |
Основные трудности | Challenges |
Инфраструктурные трудности. | Infrastructure Constraints. |
Возможные трудности | Caveats |
Трудности, сэр? | No trouble, sir? |
Кроме того, в общении с другими крупными этническими группами рома оказываются в особенно дискриминационном положении. | Moreover, in communication with the other majority ethnic groups the Roma are especially found in a discriminated position. |
Реформаторы могут победить на выборах, если они более искусны в публичном общении, чем популисты. | Reformers can win elections if they are better at public communication than the populists. |
Это исходит из моей заинтересованности в человеческом общении, чтении, писательстве и желании побольше узнать. | It comes from my interest in communications, in reading, in writing and in wanting to know more. |
С другой стороны, следование стандарту подчас скорее ограничивает людей в общении, а не наоборот. | Fija writes in a journal that if a language dies, its world will also vanish |
Или, если кислый горе радость в общении, И needly будет rank'd с другими печали, | Or, if sour woe delights in fellowship, And needly will be rank'd with other griefs, |
Давайте поговорим о нашем общении с друзьями, родственниками, коллегами и любимыми. | Let's focus on the conversations between our friends and our family and our coworkers and our loved ones. |
Трудности в вербализации переживаний ИСС (ineffability) . | A., Biersner, R. (1976). |
В. Встретившиеся трудности и требующаяся помощь | Difficulties encountered and assistance required |
Похожие Запросы : пробелы в общении - сильный в общении - участвовать в общении - быть в общении - занимается в общении - участвовать в общении - Потребность в общении - в общении с - Проблемы в общении - участие в общении - остаются в общении - при общении - при общении