Перевод "при продолжении лечения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Международный опыт работы в (при продолжении своей профессиональной | International administrative and budgetary experience |
При отсутствии лечения, казалось ощупь. | Absent treatment seemed the touch. |
при необходимости полный курс лечения может протекать в клинических условиях. | When necessary, there is a full course of treatment on an inpatient basis. |
При необходимости заключенных под охраной доставляют в больницы для лечения. | When necessary, prisoners were transported under security to hospitals for treatment. |
Во вторых, это должно быть достигнуто при продолжении быстрого экономического развития и сокращения бедности. | First, we must stabilize greenhouse gases in order to avoid dangerous human interference in the climate system the key goal of the 1992 United Nations Framework Convention on Climate Change, the global treaty under which the Bali negotiations took place. |
Во вторых, это должно быть достигнуто при продолжении быстрого экономического развития и сокращения бедности. | Second, we must accomplish this while leaving room for continued rapid economic development and poverty reduction. |
Обычные варианты лечения других форм рака гораздо менее эффективны при мезотелиоме. | The normal options for treating other forms of cancer work less well with mesothelioma. |
Учёный настаивал на продолжении исследования. | The scientist insisted on proceeding with the research. |
Когда при дет время, будет принято решение либо о завер шении, либо о продолжении выполнения Согла шения. | When the time came, a decision would be taken on whether to end or extend the Agreement. |
Первый вопрос заключается в продолжении расширения. | The first issue concerns the continuation of enlargement. |
при наличии в семье хорошего учащегося или студента центр по социальной работе помогает в продолжении его нормального обучения | if there is a regular pupil or student in the family, the Social Work Center assists in the continuation of regular education |
Верховный суд США отказал в продолжении дела. | The U.S. Supreme Court declined to hear the case. |
определённый темп усовершенствования методов лечения. определённый темп усовершенствования методов лечения. | I'm saying that the rate of improvement of those therapies will be enough. |
Профилактика лучше лечения. | Prevention was better than cure. |
Важно, что FDA впервые при рассмотрении метода лечения рака приняло во внимание качество жизни пациента. | Importantly, it was the first time ever that the FDA included in their approval of an oncology treatment a quality of life claim. |
Я не вижу смысла в продолжении этого разговора. | I see no point in continuing this conversation. |
В продолжении дня у тебя много житейских забот. | Indeed during the day you have a long schedule of occupations. |
В продолжении дня у тебя много житейских забот. | Indeed you have a lot of matters during the day. |
В продолжении дня у тебя много житейских забот. | surely in the day thou hast long business. |
В продолжении дня у тебя много житейских забот. | Verily there is for thee by day occupation prolonged. |
В продолжении дня у тебя много житейских забот. | Verily, there is for you by day prolonged occupation with ordinary duties, |
В продолжении дня у тебя много житейских забот. | In the daytime, you have lengthy work to do. |
В продолжении дня у тебя много житейских забот. | You are indeed much occupied during the day with the affairs of the world. |
В продолжении дня у тебя много житейских забот. | Lo! thou hast by day a chain of business. |
Сегодня мы поговорим о продолжении фильма Неудобная правда . | We are going to talk today about the sequel of Inconvenient Truth. |
При продолжении ежегодного роста производства примерно в 8 , доход на человека в год увеличится к 2050 году в 16 раз. | But if India grows at something like eight percent, income per year per person will go to 16 times by 2050. |
Но мы при этом пытаемся посадить клиники на самообеспечение, чтобы люди платили за прочие стороны лечения. | But we're also trying to make them self sustaining clinics, so that people pay for some other aspects. |
И, при необходимости лечения рака, токсический удар наносится избирательно, с гораздо меньшим количеством вредных побочных эффектов. | And, when cancer treatment is needed, its toxic punch hits cancer cells selectively, with far fewer damaging side effects. |
У римлян имелись валетудинарии особые места для лечения больных, впервые учрежденные при Траяне в военное время. | This is the earliest documentary evidence we have of institutions specifically dedicated to the care of the sick anywhere in the world. |
Согласно статье 6 вышеуказанного Закона, при необходимости им должна предоставляться бесплатная путевка для санаторно курортного лечения. | Under article 6, when necessary they must be provided with free vouchers for sanatorium treatment. |
Но мы при этом пытаемся посадить клиники на самообеспечение, чтобы люди платили за прочие стороны лечения. | But we're also trying to make them self sustaining clinics, so that people pay for some other aspects. I mean a lot of cynics say about someone like yourself, or Bill Gates, or whatever, that this is really being it's almost driven by some sort of desire again, you know, for the right image, for guilt avoidance and not like a real philanthropic instinct. |
В развитых странах при наличии современных анализов и методов лечения менее 2 детей рождаются ВИЧ положительными. | In resource rich countries, with all the tests and treatment we currently have, |
1е желание использовать ответную нейростимуляцию при эпилепсии, названную RNS, отличная аббревиатура, для лечения других заболеваний мозга. | The first wish is to use the epilepsy responsive neurostimulator, called RNS, for Responsive NeuroStimulator that's a brilliant acronym for the treatment of other brain disorders. |
Повышение эффективности лечения ВИЧ | Scaling up HIV treatment |
Программа лечения EN DRASI . | Treatment Programme ΕΝ DRASI . |
Английский способ лечения детей. | English way of treating children. |
Что на счет лечения? | What about the treatment method? |
Остановить насилие вместо лечения! | Stop the abuse in the name of treatment! |
Продолжительность лечения амбулаторная процедура | duration of the procedure outpatient procedure |
Отказ от проведения ядерных испытаний подрывает NTP, о продолжении которого не ядерные державы договорились в 1985 году, при условии ратификации договора. | A breakdown of the test ban undermines the NPT, to whose renewal the world's nuclear have not nations agreed in 1985 on condition that the test ban would be ratified. |
учитывая усилия правительства территории по контролю за расходами и их сокращению при одновременном продолжении осуществления программы расширения и диверсификации местной экономики, | Aware of the efforts of the Government of the Territory to control and reduce expenditures, while continuing its programme of expanding and diversifying the local economy, |
учитывая усилия правительства территории по контролю за расходами и их сокращению при одновременном продолжении осуществления программы расширения и диверсификации местной экономики, | Aware of the efforts of the territorial Government to control and reduce expenditures while continuing its programme of expanding and diversifying the local economy, |
Не делайте её слишком длинной, так как она появляется при каждом продолжении. Длинная вводная строка раздражает также как и длинная подпись. | Keep this short, because this introductory line appears in every followup a long introductory line can be as repelling as a long signature. |
Представитель Исламской Республики Иран поддержал идею о продолжении консультаций. | The representative of the Islamic Republic of Iran supported the idea of a follow up to the consultation. |
Е. Роль ЮНСИТРАЛ в продолжении работы в данном направлении | E. Role of UNCITRAL in undertaking further work on this topic |
Похожие Запросы : при продолжении - в продолжении - при отсутствии лечения - мольба о продолжении - в продолжении с - заинтересованы в продолжении - Решение о продолжении - процедура лечения - сайт лечения - лечения бесплодия - лечения вы - курс лечения - назначение лечения