Перевод "пробные экземпляры" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Экземпляры | Instances |
Экземпляры konqueror | konqueror instances |
Все экземпляры. | All copies. |
1 бис 6.1.2 выполнить пробные рейсы провести ходовые испытания | 1bis 6.1.2 trial trips |
Послать действие во все экземпляры | Send to top instance. |
Послать действие во все экземпляры | Send to bottom instance. |
Послать действие во все экземпляры | Send to all instances. |
Послать действие во все экземпляры | Send the action to all instances |
Послать действие во все экземпляры | Send the action to all instances |
Экземпляры этих докладов направляются Сторонам. | Copies of these reports shall be transmitted to the Parties. |
Все экземпляры были распроданы за сутки. | All the copies were sold out within a day. |
большинство респондентов (89 ) сообщили, что они заполнили свои пробные переписные листы дома | Ensuring a high level of satisfaction with the online experience is essential in retaining the respondent for the duration of the session, resulting in a completed questionnaire. |
Пробные тесты позволяют нам оценить и доработать процедуры и материалы для тестирования. | Dry runs help us evaluate and hone the test procedures and materials. |
Все эти экземпляры были менее крупными, чем первый. | All three of these latter specimens are smaller than the first. |
Во время брифинга можно будет получить экземпляры доклада. | Copies of the report will be available at the briefing. |
Я предоставил экземпляры выступления Секретариату и всем представителям. | I have made copies of the statement available to the Secretariat and to all representatives. |
Диаграммы выпуска показывают экземпляры компонентов и их взаимоотношения. | Deployment Diagrams show the instances of the components and their relationships. |
Экземпляры национального сообщения Дании можно получить по адресу | Copies of the Danish national communication can be obtained from |
Первые пробные шаги в области экономической политики были сделаны ещё в конце XIX века. | Economic policy refers to the actions that governments take in the economic field. |
Поэтому Администрация полагает, что Комиссия фактически считает достоверными пробные балансы, подготовленные с помощью ИМИС. | The Administration therefore concludes that the Board has accepted that the trial balances generated by IMIS are in fact reliable. |
Дополнительные экземпляры были собраны между 1933 и 1955 годами. | Additional specimens were collected between 1933 and 1955. |
В настоящее время имеются только единичные экземпляры этой монеты. | For most of this period there was no mark of value on the coin. |
Некоторые экземпляры были оснащены лыжами, для использования на снегу. | Some were fitted with skis, rather than wheels, for operation on snow. |
Синие экземпляры менее агрессивны, меньше по размеру и тоньше. | The blue counterpart is less aggressive, smaller in size and more delicate. |
Экземпляры справочника были предложены вниманию делегатов в ходе сессии. | Copies of the handbook were given out to delegates during the session. |
Тем временем экземпляры будут иметься у нас в зале. | In advance, we will have copies available in the room. |
Просьба к делегатам приносить на заседания собственные экземпляры документов. | Delegates are kindly requested to bring their copies of documents to the meeting. Working documents listed in the agenda are also available via the INTERNET |
Временный секретариат может по просьбе предоставить экземпляры отдельных заявлений. | The Interim Secretariat may, on request, make copies of an individual statement. |
У меня есть экземпляры этой птицы с четырёх островов. | I have specimens from 4 different islands |
В июле 2011 года пробные прогоны начались в Коломбо, чтобы оценить реакцию пассажиров на новые автобусы. | In July 2011, trial runs began in Colombo to gauge passengers' response to the new buses. |
Эти экземпляры сейчас оцениваются в 20 из за их редкости. | These copies are now valued at 20 due to their rarity. |
На Баратанге находятся единственные известные экземпляры грязевых вулканов в Индии. | Baratang contains the only known examples of mud volcanoes in India. |
Экземпляры этого документа можно будет также получить в зале заседаний. | More copies will be available for you at the back of the room. |
Комиссия ревизоров будет получать экземпляры всех окончательных докладов, подготовленных Управлением. | The Board of Auditors will receive copies of all final reports produced by the Office. |
Подбор, приобретение и хранение материалов (экземпляры, занесенные в картотеку включенные | Selection, acquisition and maintenance of materials (pieces filed shelved) 470 339 436 645 |
Экземпляры полного текста докладов о рассмотрении будут предоставляться по запросу. | Copies of full review reports would be available on request. |
Экземпляры национального сообщения Германии могут быть получены по следующему адресу | Copies of the German national communication can be obtained from |
Экземпляры национального сообщения Соединенного Королевства могут быть получены по адресу | Copies of the United Kingdom national communication can be obtained from |
Местный книжный магазин поднял шум и распродал все свои экземпляры. | The local bookstore made a big deal of it. They sold out of all of their books. |
Сорок три страны уже провели пробные обследования, и 41 страна выполнила требования для полномасштабного участия в Программе. | Forty three of them have conducted pilot surveys so far and 41 have met the requirements for full participation in the Programme. |
Помимо этого, введена в действие база данных о донорской помощи и подготовлены и распространены первые пробные отчеты. | In addition, a donor assistance database is now operational, with its first sample reports produced and distributed. |
Среди загородных достопримечательностей тоже встречаются очень необычные экземпляры, аж дрожь берет | Rural tourist attractions in Japan can also harbor some very odd (and some might say creepy) statuary |
В США взрослые экземпляры можно увидеть в арборетуме Арнолд, Массачусетс, Бостон. | In the United States, mature specimens can be seen at Arnold Arboretum in Boston, Massachusetts. |
Экземпляры этого перечня будут распространены для проверки и обновления среди участников. | A copy of this list will be distributed for verification and updating by participants. |
Дополнительные экземпляры вопросника можно запросить в секретариате или взять с вебсайта. | Supplementary copies of the questionnaire may be obtained from the secretariat on request, or from the website. |
Похожие Запросы : пробные предметы - пробные серии - пробные отверстия - пробные цели - Пробные условия - Пробные части - пробные мероприятия - пробные методы - пробные поставки - Пробные возможности - все экземпляры - экземпляры данных - единичные экземпляры