Перевод "проветрить помещение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

помещение - перевод : проветрить помещение - перевод :
ключевые слова : Premises Clear Vacate Space Area Airing Ventilation Clear Fresh

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Её нужно проветрить.
It needs airing.
Этот матрас надо проветрить.
That mattress needs to be aired out.
Мне надо проветрить голову.
I need to clear my head.
Нам нужно проветрить дом.
We need to air out the house.
Я открою шкаф проветрить.
I opened the armoire to air it out.
Надо бы здесь проветрить.
You'd think they'd aircondition this place.
тебе надо проветрить твою киску.
You need to air out your pussy cat.
Она пользуется возможностью проветрить комнату.
SHE'S TAKING THE OPPORTUNITY OF AIRING THE ROOM.
Том открыл окна, чтобы проветрить комнату.
Tom opened the windows to air out the room.
Давай откроем окно, чтобы немного проветрить.
Let's open a window to get some fresh air.
Будьте добры проветрить мою комнату, пока меня не будет.
Please make sure to air my room while I'm out.
Освободите помещение!
Clear out.
Служебное помещение.
Staff members only.
Покиньте помещение.
Leave the area.
Помещение для выставок
Exhibition facilities
Немедленно очистить помещение!
Clear the room at once.
В контрольнопропускное помещение?
Control post AI? Nor to speak.
Не надевай под пижаму трусики, милая, тебе надо проветрить твою киску.
Don't wear panties, dear, underneath your pajamas. You need to air out your Pussycat.
У нас есть помещение.
We have room.
Пожалуйста, покиньте это помещение.
Please leave this room.
Словом, мы арендовали помещение.
So we rented this space.
Это помещение для слуг.
Servants' quarters.
Всем немедленно покинуть помещение.
Everybody is to leave immediately.
Вошёл в помещение, сэр.
Came into the room, sir.
Прошу вас покинуть помещение!
Please leave the premises.
Просьба спокойно покинуть помещение.
Please begin to exit the building quietly.
Фома указал на подсобное помещение.
Tom pointed to the back room.
Помещение использовалось как военный архив.
After this, it was used as an army archive.
Помещение в камеру строгого режима
Confinement in security cell
Помещение отчёта в буфер обмена
Clip Totals
Помещение журнала в буфер обмена
Clip History
Запретить помещение заданий в очередь
Disable Job Spooling
Палатка 1х4 человека, служебное помещение
Tent 1x4 man, office 1 4 000 4 000
Товарищ Боровский, здесь помещение маленькое.
Comrade Borovsky, this room is too small.
Иначе я попрошу очистить помещение.
Otherwise I'll have to ask you to get out. You'll ask me to what?
Иди и осмотри это помещение.
Wilson, why don't you take a look around the place?
Входя в помещение, снимайте головной убор.
Remove your hat when you go inside.
Не входите в помещение без разрешения.
Don't enter the room without permission.
Помещение заключенных в камеры постоянного наблюдения
Observation cell confinements
Палатка прицеп 1х4 человека, жилое помещение
Tent trailer 1x4 man,
Для мероприятия надо арендовать хорошее помещение.
For the actual event, you need to lent a good location.
Это было замечательное, прекрасно звучащее помещение
It was, remarkably, a pretty good sounding room.
Первый это место, помещение или комната.
One is kind of a place or a location or a room.
Отведите её в соседнее помещение, пожалуйста.
Would you take her into the side room, please?
Аренда за помещение ещё не оплачена.
The rent on this place isn't paid.

 

Похожие Запросы : проветрить наши взгляды - насосное помещение - Складское помещение - распределительное помещение - производственное помещение - помещение для - частное помещение - нежилое помещение - Служебное помещение - занимает помещение - само помещение - подземное помещение - помещение обслуживания