Перевод "программа непрерывного образования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
образования - перевод : программа - перевод : программа - перевод : программа непрерывного образования - перевод : программа - перевод : образования - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Взрослые программы непрерывного образования также предлагаются в колледжах. | Adult continuing education programs are also offered at colleges. |
1972 год Присвоено звание барристера по системе непрерывного юридического образования | 1972 Awarded Bar Degree, C.L.E. |
Существующие в прошлом системы последующего непрерывного образования и обучения распались. | The former continuing education and training systems have collapsed. |
Программа расширения двуязычного межкультурного образования. | Programme to Strengthen Intercultural Bilingual Education. |
Фирменная программа враг духе образования. | A proprietary program is the enemy of the spirit of education. |
Создание в 2004 году в рамках министерства образования департамента по вопросам непрерывного образования, грамотности и разнообразия (СЕКАД). | The establishment of the Department for Continuing Education, Literacy and Diversity (SECAD), in 2004, within the Ministry of Education. |
Для эффективного непрерывного профессионального развития врачей и провизоров создан Центр дистанционного образования. | A Center of Distance Education has been created for effective and uninterrupted professional development of doctors and pharmaceutics. |
Е. Программа начального образования для детей мигрантов (ПРОНИМ) министерства образования | E. Primary Education Programme for Migrant Girls and Boys of the Ministry of Public Education |
Глава II Программа в области образования | Chapter II |
Всемирная программа образования в области прав | World Programme for Human Rights Education |
Программа бесплатного начального образования уже осуществляется. | A free education programme was already being implemented. |
Программа начального образования для детей мигрантов | Primary Education Programme for Migrant Girls and Boys |
Именно поэтому так называемый открытый университет Шри Ланки организует для взрослых курсы непрерывного образования. | In Sri Lanka, continuing educational opportunities were provided through the Open University system. |
Программа внешкольного образования включает курсы иностранных языков. | There are classes in foreign languages in our adult education project. |
Всемирная программа образования в области прав человека | Systematic rape, sexual slavery and slavery like practices during armed conflicts |
ПРОГРАММА ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В ОБЛАСТИ ОБРАЗОВАНИЯ | UNITED NATIONS EDUCATIONAL AND TRAINING PROGRAMME |
ПРОГРАММА ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В ОБЛАСТИ ОБРАЗОВАНИЯ | UNITED NATIONS EDUCATIONAL AND TRAINING |
Табуляция Департамент организационного развития и координации и Департамент по вопросам непрерывного образования, грамотности и разнообразия министерства образования (ДОРК СЕКАД МО). | Tabulated Department for Institutional Development and Articulation Department for Continuing Education, Literacy and Diversity Ministry of Education (DDAI SECAD MEC) |
Программа начального образования для детей мигрантов (ПРОНИМ) министерства образования 87 90 27 | E. Primary Education Programme for Migrant Girls and Boys of the Ministry of Public Education 87 90 18 |
Стремительный прогресс в области знаний и технологии как никогда ранее требует безотлагательного обеспечения непрерывного образования. | Rapid advances in knowledge and technology have made the needs for continuing education more pressing than before. |
1.108 Программа в области образования имеет следующую структуру | 1.108 The structure of the Education Programme is as follows |
Всемирная программа образования в области прав человека 299 | Resolutions (continued) |
Программа политехнического образования разработана на основе многоступенчатых циклов. | Courses of Slovene as a Second Foreign Language The Centre for Slovene as a Second Foreign Language promotes the understanding of the Slovene language, literature and culture on an international scale. |
Программа политехнического образования разработана на основе многоступенчатых циклов. | Polytechnics are more practice oriented. |
Мария Элиса Брандт эксперт агентства по институциональной координации, Департамент по вопросам непрерывного образования, грамотности и разнообразия | Maria Elisa Brandt Expert from the Coordinating Agency for Institutional Articulation Department for Continuing Education, Literacy and Diversity (Coordenação de Articulação Institucional Secretaria de Educação Continuada, Alfabetização e Diversidade SECAD) |
Все еще остается под вопросом необходимость принятия отдельного законодательства в области последующего непрерывного образования и обучения. | There is now a need for tripartite debate and action to create the general conditions for access to continuing education and training, either through the establishment of legal rights or by its inclusion in collective agreements. |
Учебная программа была адаптирована с учетом системы государственного религиозного образования и системы арабского образования. | The curriculum has been adapted to the state religious and the Arab education systems. |
59 113. Всемирная программа образования в области прав человека | 59 113. World Programme for Human Rights Education |
Программа Организации Объединенных Наций в области образования и профессиональной | United Nations Educational and Training Programme |
Оказалось, что это как программа Аполлон для математического образования. | I'm now calling this the Apollo program in mathematics education |
Предоставление непрерывного контракта | Acquiring a continuing appointment |
Однако потребность в некотором роде непрерывного образования стала еще более очевидной сегодня в мире, движимом силами глобализации. | But the need for some kind of continuous learning has become even more obvious today, in a world driven by the forces of globalization. |
Он имеет полиэтническую направленность и ставит своей целью внедрение и развитие непрерывного образования среди жителей Атлантического побережья. | Its focus is multiethnic and its goal is to promote and strengthen continuing education for the people of the Atlantic coast. |
Шаг вперед в этом процессе был сделан в рамках министерства образования после учреждения в его составе департамента по вопросам непрерывного образования, грамотности и разнообразия (СЕКАД). | Within the Ministry of Education, the establishment of the Department for Continuing Education, Literacy and Diversity (SECAD) was a step forward in this process. |
i) 79 работников здравоохранения прошли обучение на стандартных курсах переподготовки ВОЗ (комбинированная программа непрерывного обучения среднего уровня (КПНОСУ). | (i) 79 health workers were certified from WHO standard refresher courses (Combined Mid level Continuing Education Programme (CMCEP)). |
Крупнейшей в деятельности БАПОР является его программа в области образования. | The UNRWA education programme remained its largest activity. |
Программа содействует добровольной интеграции систем высшего образования странпартнеров в(общеевропейские | It also aims to promote the voluntary convergence of the higher education systems in the Partner Countries |
В настоящее время дистанционное обучение открывает весьма широкие и эффективные с точки зрения расходов возможности для непрерывного образования. | Currently, distance learning offers enormous cost effective opportunities for continuous education. |
Отсутствуют также программы непрерывного обучения, образования для взрослых и переходные программы, которые могли бы помочь учащимся возобновить обучение. | Continuing or adult education or bridging programmes to allow such students to re access the system are lacking. |
g) признавать и поощрять систему непрерывного образования для всех как в учебных заведениях, так и в неформальной среде | (g) To recognize and promote lifelong learning for all, both in formal and in informal settings |
b) важно обеспечить, чтобы задействованные в процессе непрерывного перехода международные образования тесно сотрудничали с национальными властями на всех уровнях | (b) It is essential that international entities involved in the continuum work in close cooperation with the national authorities at all levels |
b) важно обеспечить, чтобы задействованные в процессе непрерывного перехода международные образования тесно сотрудничали с национальными властями на всех уровнях | quot (b) It is essential that international entities involved in the continuum work in close cooperation with the national authorities at all levels |
29.2 Крупнейшей программой БАПОР по прежнему остается программа в области образования. | 29.2 Education remained UNRWA apos s largest programme. |
Она охватывает все аспекты образования тревеллеров, с дошкольного уровня и до образования для взрослых и непрерывного обучения, а также потребности родителей, участие которых имеет непреходящее значение для успешного проведения любой программы в области образования. | It addressed all aspects of Traveller education from pre school to adult and continuing education, and also the needs of Traveller parents, who were vital to the success of any education programme. |
В 1997 году указом президента был создан Институт министерства юстиции для обеспечения непрерывного юридического образования по всем отраслям юридической профессии. | In 1997, an institute was established by presidential decree under the Ministry of Justice to provide continuing legal education for all legal professions. |
Похожие Запросы : непрерывного юридического образования - Свидетельство непрерывного образования - непрерывного профессионального образования - Программа непрерывного обучения - совместная программа образования - Программа образования молодежи - Программа государственного образования - программа высшего образования - Программа медицинского образования - Программа среднего образования - Дальнейшая программа образования - непрерывного использования - непрерывного действия - будущее непрерывного