Перевод "продвижения вперед" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : продвижения вперед - перевод : продвижения вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Существует шанс для продвижения вперед. | There is a chance for advancement. |
Для продвижения вперед Платформа выносит следующие рекомендации | In order to move forward the Platform makes the following recommendations |
По мере продвижения вперед мы должны обеспечить | Moving forward, we must all ensure that International standards are universally adopted and implemented Corrupt financial institutions are identified and targeted Governments use prosecution as a deterrent to money laundering and terrorist financing. |
Это процесс продвижения вперед завершения этой задачи. | It's a process of moving forward of completing this objective. |
И работа остается единственным фактором на пути продвижения вперед. | And a job remains the single most important element in getting ahead. |
Но одностороннее приувеличение это плохой путь для продвижения вперед. | But one sided exaggeration is not the way forward. |
К счастью, ЦРДТ служат нам ориентиром для продвижения вперед. | Fortunately, the MDGs point the way forward. |
Однако Совет также подчеркивает необходимость обеспечения дальнейшего продвижения вперед. | But the Council has also underlined the need for further progress. |
Представляется, что нам нужно принять некоторые меры для продвижения вперед. | It seems that we need to take some action to make some forward progress. |
Одним из способов продвижения вперед является осуществление и обеспечение зримости результатов. | One of the avenues for moving forward involves implementation and visibility. |
В нем указано направление продвижения вперед для Организации Объединенных Наций будущего. | It maps the direction for the United Nations of the future. |
По мере продвижения вперед, я создал довольно приличную копию мальтийского сокола. | As I moved through, I achieved a very reasonable facsimile of the Maltese Falcon. |
В последнее время были заметны отрадные признаки продвижения вперед в этом направлении. | There have been encouraging signs of advancement in that direction lately. |
При нынешних темпах продвижения вперед этого удастся достичь лишь к 2215 году. | At the current rate of progress, this will be achieved only in the year 2215. |
У международного сообщества уже есть необходимые инструменты для продвижения вперед процесса разоружения. | The international community already possesses the necessary tools to advance the disarmament process. |
Один из них касается того, как использовать набранную динамику для продвижения вперед. | One was how to take advantage of the momentum gathered and move ahead. |
Еще есть время для совместного продвижения вперед, но действовать нужно более оперативно. | There is still time to move forward together, but greater urgency is necessary. |
Эти примеры должны стимулировать мир, чтобы найти пути продвижения вперед для совместных действий. | These examples should spur the world to find ways forward for cooperative action. |
Европейский союз полон решимости помогать другим партнерам во имя общей цели продвижения вперед. | The European Union is determined to help other partners, with the common goal of moving matters forward. |
Эти обязательства по прежнему служат прочной и фундаментальной нормативной основой для продвижения вперед. | These commitments continue to serve as the extensive and fundamental legislative authority for the way forward. |
Для дальнейшего совместного продвижения вперед мы все должны признать существующие потребности и обязанности. | To continue that joint forward movement, we must all recognize realistic needs and responsibilities. |
Но Конференция все же сталкивается с ответственной задачей найти способы для продвижения вперед. | But the Conference still faces the demanding task of finding ways to move forward. |
Мы не должны допустить, чтобы на последних этапах замедлились темпы продвижения страны вперед. | We should not allow it to falter at the last stages. |
Эта договоренность позволит достичь быстрого продвижения вперед по пути укрепления израильско палестинских отношений. | That accord would allow rapid headway to be made in strengthening the Israeli Palestinian relationship. |
В деле продвижения вперед мирного процесса Организации Объединенных Наций отводится роль стимулирующего характера. | The role of the United Nations in fostering the peace process was catalytic in nature. |
Во вторых, турецкое правительство надеется сохранить курс продвижения страны вперед к вступлению в Евросоюз. | Second, Turkey s government hopes to keep the country s bid to join the European Union moving forward. |
Ожидается, что НАТО будет продолжать оказывать помощь и предоставлять консультации, необходимые для продвижения вперед. | NATO is expected to continue providing both the assistance and advice needed to press forward. |
Для продвижения вперед в осуществлении этого стандарта требуются системная, межведомственная транспарентность, координация и коммуникация. | Systemic, cross institutional transparency, coordination and communication are needed to ensure progress on this standard. |
Сейчас пришло время подвести итоги и подтвердить намеченные цели в интересах дальнейшего продвижения вперед. | It is time to take stock and remain focused, with a view to moving forward. |
Китай готов продолжать тесные консультации со всеми странами в целях продвижения вперед этих приготовлений. | China stands ready to continue close consultations with all countries with a view to advancing those preparations. |
Это, в конечном итоге, угрожает потерей стимулов для продвижения вперед, создает предпосылки для стагнации. | In the end, this is fraught with a loss of stimuli to move forward and creates the conditions for stagnation. |
Мы участвовали в многосторонних переговорах с целью продвижения вперед мирного процесса на Ближнем Востоке. | In order to push ahead the peace process in the Middle East, we participated in the multilateral negotiations. |
Оптимизм внушает то, что все осознали необходимость продвижения вперед за счет применения совместимых конструкций рынка . | element is that all have realized the necessity to move forward with adopting compatible market |
Однако, скажем прямо, этого прогресса недостаточен для продвижения вперед в направлении к конференции в Гонконге. | But let us be clear, this progress is nowhere near sufficient in terms of our critical path to Hong Kong. |
Для продвижения вперед в этом плане необходимо дальнейшее изучение управления делами открытого моря в целом. | Further study of the overall governance of the high seas is necessary if we are to move the issue forward. |
Что касается продвижения вперед, то г н Бай подчеркнул большое значение универсальных норм или принципов. | In terms of a way forward, Mr. Bye emphasized the importance of universal norms or principles. |
Я буду держать государства члены в курсе дальнейшего продвижения вперед в рамках гватемальского мирного процесса. | I will keep the Member States informed of further progress in the Guatemalan peace process. |
Нет никаких оснований для проволочек, но есть все основания для продвижения вперед с разумной скоростью. | There is no reason to delay and every reason to move forward with deliberate speed. |
Восстановление доверия также является необходимым условием и одной из приоритетных задач для продвижения вперед мирного процесса. | Restoring trust is also a necessity and a priority to move the peace process forward. |
И хотя правительство предпринимает неустанные усилия для продвижения вперед, многое еще предстоит сделать на этом пути. | Although the Government was always moving forward, much remained to be done. |
Важно подтвердить согласованную программу в области международного развития, однако не менее важной является необходимость продвижения вперед. | While it is important to reaffirm the agreed international development framework, it is equally necessary to move forward. |
Два эти важные механизма разоружения должны преодолеть препятствия на своем пути в целях продвижения процесса вперед. | Those two important disarmament mechanisms must be able to overcome those obstacles so as to move the process forward. |
11. Кроме того, существует необходимость продвижения вперед в сфере развития людских ресурсов и укрепления организационных возможностей. | 11. Moreover, there is need to make progress in the sphere of human resources development and institutional capacity. |
Египет, со своей стороны, по прежнему делает все от него зависящее для продвижения вперед мирных переговоров. | Egypt, for its part, continues to do its utmost in helping along the peace negotiations. |
И наконец, мы сожалеем, что была упущена возможность добиться продвижения вперед в области ядерного нераспространения и разоружения. | Finally, we regret that the opportunity to make progress in the area of nuclear non proliferation and disarmament was missed. |
Похожие Запросы : для продвижения вперед - для продвижения вперед - Стратегия продвижения вперед - пути продвижения вперед - Стратегия продвижения вперед - План продвижения вперед - возможные пути продвижения вперед - продвижения бизнеса - возможностей продвижения - скорость продвижения - процесс продвижения - стратегия продвижения - для продвижения