Перевод "продолжает расширяться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

продолжает - перевод : продолжает расширяться - перевод : расширяться - перевод : продолжает расширяться - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И оно продолжает расширяться.
It keeps on expanding.
Мой художественный кругозор продолжает расширяться.
My artistic horizons continue to grow.
Отель продолжает расширяться на протяжении ряда лет.
Raffles Hotel is a colonial style hotel in Singapore.
Однако, пропасть между доходами людей продолжает расширяться.
But the wealth gaps are growing wider.
Городская территория продолжает расширяться, в особенности, в сторону запада.
The urban area continues to expand, notably towards the west.
Ассортимент продукции продолжает расширяться, предоставляя все больший вы бор покупателям.
The range of goods has continued to expand, ensuring more choice for buyers.
Девять российских городов используют StreetJournal.org и география проекта продолжает расширяться.
Nine Russian cities use StreetJournal.org and the geography of the project is expanding.
Продолжает расширяться сотрудничество с научными институтами и другими соответствующими учреждениями.
Collaboration with academic institutions and other relevant entities continues to be enhanced.
Пропасть глобального масштаба, разделяющая богатых и бедных, продолжает неуклонно расширяться.
The global chasm separating rich and poor is steadily widening.
Как сообщил один из свидетелей, продолжает расширяться Еврейский университет в Восточном Иерусалиме.
According to one witness, the Hebrew University in Eastern Jerusalem is expanding.
Система была разработана под руководством Хенри ван де Ваала (), после его смерти продолжает расширяться.
It was originally conceived by Henri van de Waal, and was further developed by a group of scholars after his death.
Демократия как политическая система укрепилась и продолжает расширяться и набирать силу на мировом уровне.
Democracy as a political system has been strengthened and continues to expand and gain strength at the world level.
Широкая пропасть между странами, находящимися в изоляции, и странами, установившими связи с мировым сообществом, продолжает расширяться.
The wide gap between the marginalized and those who were connected was continuing to grow.
Ассортимент продукции продолжает расширяться в результате поддержки админи страции рынка, что ведет к активизации деятельности оптовых торговцев.
The product range of the model continues to expand as a result of encouragement from the market management, and due to the initiative of participating wholesalers.
В целом этот разрыв между развитыми странами и большинством развивающихся стран в научно техническом потенциале продолжает расширяться.
This gap in science and technology capacity between the developed countries and a majority of developing countries is generally still widening.
Технологический разрыв между развитыми и (Г н Ас Ассуси, Кувейт) развивающимися странами в области коммуникаций продолжает расширяться.
In the field of communications, the technological gap between developed and developing countries kept on growing.
26. Продолжает расширяться сотрудничество между Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и ОИК.
26. Cooperation between the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and OIC has continued to expand.
Разрыв, который разделяет Север и Юг, продолжает расширяться, при этом неравенство между регионами становится все более разительным.
The gap between North and South grows wider while the inequalities between the regions become increasingly striking.
Хотя в целом мировая торговля сократилась в этом году на 12 , торговля креативными товарами и услугами продолжает расширяться.
Meanwhile, exports of such goods from developing countries, which tend to experience more violence, grew at a rate of 13.5 , reaching 176 billion (43 of total world trade in creative industries) in 2008.
Гуманитарная работа продолжает расширяться, она включает в себя и новый механизм быстрого финансирования Центральный чрезвычайный оборотный фонд ООН.
Humanitarian efforts continue to be strengthened, including through a new rapid funding mechanism, the UN Central Emergency Response Fund.
Хотя в целом мировая торговля сократилась в этом году на 12 , торговля креативными товарами и услугами продолжает расширяться.
Although overall global trade declined by 12 that year, trade in creative goods and services continued to expand.
10. Поселенческая деятельность Израиля на оккупированных арабских территориях продолжает расширяться, несмотря на снижение иммиграции евреев из Восточной Европы.
10. The expansion of Israeli settlement activities in the occupied Arab territories has continued despite the drop in Jewish immigration from Eastern Europe.
Он будет расширяться.
It will expand.
Как вы будете расширяться?
How are you going to scale?
И оно станет расширяться.
And it will begin to expand. Translation into Polish Always there will be some doubt.
Специальный докладчик нашел доказательства такого расширения около Джаюса, где поселение Зуфин продолжает расширяться за счет участков фермеров из Джаюса в закрытой зоне .
The Special Rapporteur saw evidence of such an expansion near Jayyous where the settlement of Zufin is being expanded to encroach further on the fields of Jayyous farmers in the closed zone .
Вселенная продолжила расширяться и остывать.
The universe continued to expand and cool.
Торговля деревянной мебелью Китая продолжает расширяться, в том числе и с США, несмотря на антидемпинговые пошлины, которые были введены США в 2004 году.
China's wooden furniture trade continued to increase, together with that of the US, despite anti dumping measures imposed by the US during 2004.
Такие усилия должны поддерживаться и расширяться.
Such efforts should be supported and expanded.
Когда дальше начнёт расширяться, используй крюки.
When it starts to widen out,
Рассмотрение возможности обесцененных активов должно систематически расширяться.
Consideration of the possibility of stranded assets must be systematically expanded.
Новые неопределенности продолжают появляться, разрастаться и расширяться.
New uncertainties continue to arise, to grow and to spread.
Она продолжала расширяться около 300 миллионов лет.
It continued to expand about 300 million years.
Это не может ни расширяться ни сужаться.
It can neither expand nor contract.
По какому пути мы должны расширяться дальше?
Which path do we expand next?
В 50 е годы, мы начинаем расширяться.
In the '50s, we start branching out.
Несмотря на то, что российское правительство предприняло ряд серьезных попыток по ограничению активности пользователей в сети, Рунет все равно продолжает расширяться, объединяться и обсуждать самые разные темы.
Even though the Russian government has taken serious attempts to harness cyberspace activity among netizens, RuNet s audience continues to expand, mobilize, and speak out on various issues.
В общем, 90 или более всех предприятий являются, в настоящее время, микро предприятиями, и данных сектор все еще продолжает расширяться, хотя, меньше в Венгрии и Словацкой Республике.
Transnational analysis of vocational education and training in the countries of Central and Eastern Europe
Многие астрономы полагают, что Вселенная продолжит расширяться вечно.
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
Adobe Bridge может значительно расширяться при использовании JavaScript.
Adobe Bridge is customizable using JavaScript.
Еврейские поселения в пределах Восточного Иерусалима будут расширяться.
Jewish settlements within East Jerusalem are to be expanded.
Эта практика будет расширяться по мере появления ресурсов.
Coverage will increase as resources permit.
24. В пункте 63 своего доклада Генеральный секретарь указывает, что quot консенсус в отношении необходимости унифицированного присутствия и подхода Организации Объединенных Наций на страновом уровне продолжает расширяться quot .
24. The Secretary General states in paragraph 63 of his report that quot the consensus about the need for a unified United Nations presence and approach at the country level has continued to grow quot .
Отметив тогда, что использование категории НСС продолжает расширяться, Комиссия наметила этот вопрос для углубленного рассмотрения и в 1993 году учредила Рабочую группу для изучения всех аспектов службы НСС.
Noting at that time that the use of the category had continued to expand, the Commission had flagged the matter for in depth review, and in 1993 had established a Working Group to examine all aspects of NPO employment.
Таким образом, ведущая роль ЮНФПА по содействию решению проблем, возникших в результате стремительных темпов роста населения в Африке, продолжает расширяться и по своим масштабам и по своему значению.
Thus, the crucial role of UNFPA in helping to alleviate the inadequacies created by rapid population growth in Africa has continued to grow in scope and importance.

 

Похожие Запросы : продолжать расширяться - продолжать расширяться - продолжать расширяться - будет расширяться - Быстро расширяться - будет расширяться - расти и расширяться - расширяться и расти - расширяться и сжиматься - расширяться или сжиматься - продолжает расти