Перевод "проект заморожен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : Проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : заморожен - перевод : заморожен - перевод : проект заморожен - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однако в 2006 году проект был заморожен. | However, the project was cancelled in 2006. |
Outcast II разрабатывалась для приставки Sony PlayStation 2, однако в процессе разработки Appeal обанкротилась, и проект был заморожен. | Sequel In 2001 a sequel, called Outcast II The Lost Paradise , was originally being developed by Appeal for the PlayStation 2 and PC. |
Проходить его нужно ночью, когда лед заморожен. | You want to climb through at night when the ice is frozen. |
Банковский счёт Тома был заморожен Налоговым управлением США. | Tom's bank account has been frozen by the IRS. |
Ниже этого уровня материал заморожен и представляет собой кристаллический лед. | Below this level material is frozen in the ice. |
Набор дополнительных кадров заморожен ввиду невыплаты начисленных взносов некоторыми государствами членами. | Additional recruitment has been frozen owing to the non payment of assessments by some Member States. |
Этот процесс был в значительной степени заморожен в течение пяти десятилетий холодной войны . | This process was largely frozen during the five decades of the Cold War. |
Заморожен Живой Журнал Рахата Алиева, оппозиционного казахского политика и бывшего зятя президента Назарбаева. | For example, LiveJournal suspended the account of Rakhat Aliev, a Kazakh opposition politician and former president Nazarbaev's son in law. |
openMosix был официально закрыт 1 марта 2008 года, исходный код заморожен на Sourceforge. | As of March 1, 2008, openMosix read only source code is still hosted at SourceForge. |
Хотел бы я видеть его лицо, когда он узнал, что его счет заморожен! | I'd like to have seen the expression on his face when he found his account was frozen. |
Этот процесс был в значительной степени заморожен в течение пяти десятилетий quot холодной войны quot . | This process was largely frozen during the five decades of the Cold War. |
Британский институт международного и сравнительного права предложил провести всеобъемлющее исследование, имеющее целью выпустить трактат по этой теме объемом в 300 страниц, однако этот проект был временно заморожен по причине нехватки ресурсов. | The British Institute of International and Comparative Law has proposed a comprehensive study, aimed at the production of a treatise of over 300 pages on the topic, but the project is temporarily on hold due to resource constraints. |
Кредитный канал заморожен и скорость замедлилась, а банки безудержно накапливают денежную массу в виде избыточных резервов. | The US Federal Reserve will carry out more quantitative easing this year, but it will be ineffective long term interest rates are already very low, and lowering them further would not boost spending. |
Кредитный канал заморожен и скорость замедлилась, а банки безудержно накапливают денежную массу в виде избыточных резервов. | Indeed, the credit channel is frozen and velocity has collapsed, with banks hoarding increases in base money in the form of excess reserves. |
American Airlines и Braniff Airways заключили соглашение с городскими властями Арлингтона о строительстве аэропорта на его землях, но власти Далласа и Форт Уэрта выразили решительный протест, и проект был заморожен в 1943 году. | American Airlines and Braniff Airways struck a deal with the city of Arlington to build an airport there, but the governments of Dallas and Fort Worth disagreed over its construction and the project was abandoned in 1942. |
Сложный диалог был заморожен, и обе стороны не могли отбросить тяжелую ношу десятилетий враждебности и интенсивного соперничества. | The composite dialogue was put on hold, with both sides unable to cast off the heavy burden of decades of hostility and intense rivalry. |
Быстрые и глубокие изменения произошли в международном порядке, который длительное время был заморожен quot холодной войной quot . | Rapid and profound changes have put paid to an international order that had long been frozen in place by the cold war. |
Пошли слухи о том, что разработка спин оффа продолжилась в другой студии, однако в 2011 году Мотому Торияма, директор Final Fantasy XII Revenant Wings , в своём интервью на выставке E3 официально объявил, что проект заморожен , и игра никогда не будет выпущена . | Although rumored to be in development at a different studio, at an interview at E3 2011, Fortress was officially declared to be suspended by Motomu Toriyama, director of Final Fantasy XII Revenant Wings , claiming that it will never be released. |
На версии 3.0 дизайн системы был заморожен, поэтому добавление новой функциональности не планируется и все новые версии будут содержать только исправления ошибок. | The design was frozen after version 3.0, and no new feature or fundamental change will be added, so all newer versions will contain only bug fixes. |
В качестве следующего шага, я был заморожен в цельном куске льда на период в три дня и три ночи, в Нью Йорке. | The next one is I froze myself in a block of ice for three days and three nights in New York City. |
В Европе рынок для греческого долга заморожен, и маржа по процентным ставкам между ирландским и немецким долгом, деноминированным в евро, недавно достигла тревожного уровня. | In Europe, the market for Greek debt has frozen, and interest rate spreads between Irish and German euro denominated debt recently reached alarming levels. |
К этому времени банковский счет журналиста был заморожен, а неизвестные люди в штатском уже разыскивали его в Баку, в его доме и доме свекра. | By this time, the journalist's bank account had been frozen and plain clothed men had visited his home and the home of his father in law, looking for him. |
(Проект Пасифик Юго Восточная Азия, проект Калкан Центральная Азия, проект Амазон Южная Америка, проект Баобаб Африка). | International Maritime Organization |
Проект 1. Проект оказания помощи Румынии | Project 1 Romanian support project |
ПЗА Проект проект Запасы в Африке | MEA multilateral environmental agreement |
Проект декларации и проект программы действия | Draft declaration and draft programme of action |
Кэти Мы устроим проект. Семейный проект. | We're gonna do a project a family project, okay? |
Однако, после того как лидер Redwolf Design Маттес Бендер объявил, что он будет работать над другими проектами, Clonk Extreme был заморожен без вероятности дальнейшего развития. | However, after RedWolf Design's leader Matthes Bender announced he would be working on other projects, Clonk Extreme was frozen without probable continuing development. |
Тем не менее ни один момент в международной политике не может быть заморожен во времени, и даже глобальный Pax Americana не сможет сохранить себя сам. | The report warned that no moment in international politics can be frozen in time even a global Pax Americana will not preserve itself. |
ПРОЕКТ | between the |
Проект | Annex I to this decision was originally annex I to decision 21 CP.8 and was amended as set out in annex I to decision 18 CP.9 and annex II to decision 12 CP.10 Annex II to this decision was originally set out in annex II to decision 21 CP.8 Annex III to this decision was originally set out in annex II decision 18 CP.9 Annex IV to this decision was originally set out in annex I to decision 12 CP.10 |
Проект | FCCC KP CMP 2005 3 Add.4 |
Проект | Annex |
Проект. | Proposed text. |
(проект) | (draft) |
проект | project |
Проект | Project |
Проект | Project |
Проект | Project |
Проект | Project Navigator |
Проект | Project |
Проект | Project Navigator |
Проект | Export |
Проект | Resources |
Проект? | Said to her, I'm falling in love again . |
Похожие Запросы : быть заморожен - не заморожен - Процесс заморожен - был заморожен - счет заморожен - был заморожен - остатки заморожен - я был заморожен - должен быть заморожен