Перевод "пропустили ответ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ответ - перевод : ответ - перевод : ответ - перевод : Ответ - перевод : пропустили - перевод : ответ - перевод : ответ - перевод : ответ - перевод : пропустили ответ - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы пропустили | Come on, hurry up! |
Вы пропустили встречу. | You missed the meeting. |
Вы пропустили точку. | You are missing the point. |
Мы пропустили машину. | We let a car get away. |
Вы это пропустили? | You missed that part? |
Мы пропустили новости. | Well, I guess we missed the news. |
Вы ничего не пропустили. | You didn't miss a thing. |
Мы специально пропустили его. | We omitted it on purpose. |
Почему вы пропустили школу? | Why did you skip school? |
Вы просто пропустили ан | You just missed en |
Мы пропустили все несчастья! | We just skipped all the dooms! |
Сонодасан, вы пропустили остановку. | Mr. Sonoda, we passed the stop. |
Мы пропустили первую часть. | You missed the first commentary. |
Вы пропустили чудесный суп. | You missed some very nice soup. |
Вы пропустили самое волнующее. | You missed the excitement. |
Вы пропустили чудесный ужин. | You just missed a swell dinner. |
Как же тебя пропустили? | And how did they let you in? |
Вы пропустили хороший спектакль. | You missed some good chow in here last night. |
И немцы любезно пропустили... | And the Germans have missed you kindly ... |
Прежде всего вы пропустили контакт со своими детьми, вы пропустили контакт с вашей женой. | First of all you missed contact with your children, you missed contact with your wife. |
Мы, наверное, что то пропустили. | We must have missed something. |
Мы, наверное, что то пропустили. | We must've missed something. |
Возможно, вы что то пропустили. | Maybe you missed something. |
Черт, вы пропустили 25 лет. | Shit, you've missed 25 years. |
Сонода сан, вы пропустили остановку. | Mr. Sonoda, we passed the stop. |
Давайте посмотрим, как вы пропустили. | Let's see how you missed. |
Думаю, мы ничего не пропустили. | I guess we didn't miss a thing. |
Мы пропустили Тома, когда рассылали приглашения. | We overlooked Tom's name when we sent out invitations. |
И только потом нас, наконец, пропустили. | Then, finally, we were allowed to go in. |
И только потом нас наконец пропустили. | Then, finally, we were allowed to go in. |
Видно, что они всё пропустили, да? | Obviously they weren't paying attention. |
Небось, хочешь, чтобы мы пропустили корабль? | You'd like to see us miss that wreck we're doing tonight. |
Вы не знаете, что вы пропустили. | You don't know what you've missed. |
Я надеюсь, вы ничего не пропустили. | I hope I haven't forgotten anything. |
Меня словно саму через звонок пропустили! | I feel like I've been put through a ringer! |
Пропустили много шайб, не очень приятный момент. | We missed a lot of pucks, not a very pleasant time. |
Проверь, не пропустили ли мы чего нибудь. | Make sure we haven't overlooked anything. |
Мне даже пришлось настоять, чтобы его пропустили. | I even had to insist to have him admitted. |
Послушайте, инспектор. Кажется, вы пропустили важную деталь. | Inspector, you seem to have overlooked a few details. |
Я предупрежу на Садыбе, чтобы Вас пропустили. | They will tell Sadyba to miss you. |
Если вы это пропустили, мы посмотрим еще раз. | In case you missed it, we'll look again. |
Те, кто пропустили экзамен, обязаны его завтра сдать. | Those who missed the test must take it tomorrow. |
Или как узнать, пропустили ли вы что то? | How do you tell if you've missed anything? |
Если вы это пропустили, мы посмотрим еще раз. | (Music) In case you missed it, we'll look again. |
И мы пропустили одну маленькую, но важную вещь. | And we're missing one small but important thing. |
Похожие Запросы : мы пропустили - возможно, пропустили - они пропустили - они пропустили - мы пропустили - Вы пропустили - возможно, пропустили - получить пропустили - мы пропустили - мы пропустили - едва пропустили - Вы пропустили - пропустили гол