Перевод "пропустили ответ" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ответ - перевод : ответ - перевод : ответ - перевод : Ответ - перевод : пропустили - перевод : ответ - перевод : ответ - перевод : ответ - перевод : пропустили ответ - перевод :
ключевые слова : Response Answers Answer Missed Skipped Miss Missing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы пропустили
Come on, hurry up!
Вы пропустили встречу.
You missed the meeting.
Вы пропустили точку.
You are missing the point.
Мы пропустили машину.
We let a car get away.
Вы это пропустили?
You missed that part?
Мы пропустили новости.
Well, I guess we missed the news.
Вы ничего не пропустили.
You didn't miss a thing.
Мы специально пропустили его.
We omitted it on purpose.
Почему вы пропустили школу?
Why did you skip school?
Вы просто пропустили ан
You just missed en
Мы пропустили все несчастья!
We just skipped all the dooms!
Сонодасан, вы пропустили остановку.
Mr. Sonoda, we passed the stop.
Мы пропустили первую часть.
You missed the first commentary.
Вы пропустили чудесный суп.
You missed some very nice soup.
Вы пропустили самое волнующее.
You missed the excitement.
Вы пропустили чудесный ужин.
You just missed a swell dinner.
Как же тебя пропустили?
And how did they let you in?
Вы пропустили хороший спектакль.
You missed some good chow in here last night.
И немцы любезно пропустили...
And the Germans have missed you kindly ...
Прежде всего вы пропустили контакт со своими детьми, вы пропустили контакт с вашей женой.
First of all you missed contact with your children, you missed contact with your wife.
Мы, наверное, что то пропустили.
We must have missed something.
Мы, наверное, что то пропустили.
We must've missed something.
Возможно, вы что то пропустили.
Maybe you missed something.
Черт, вы пропустили 25 лет.
Shit, you've missed 25 years.
Сонода сан, вы пропустили остановку.
Mr. Sonoda, we passed the stop.
Давайте посмотрим, как вы пропустили.
Let's see how you missed.
Думаю, мы ничего не пропустили.
I guess we didn't miss a thing.
Мы пропустили Тома, когда рассылали приглашения.
We overlooked Tom's name when we sent out invitations.
И только потом нас, наконец, пропустили.
Then, finally, we were allowed to go in.
И только потом нас наконец пропустили.
Then, finally, we were allowed to go in.
Видно, что они всё пропустили, да?
Obviously they weren't paying attention.
Небось, хочешь, чтобы мы пропустили корабль?
You'd like to see us miss that wreck we're doing tonight.
Вы не знаете, что вы пропустили.
You don't know what you've missed.
Я надеюсь, вы ничего не пропустили.
I hope I haven't forgotten anything.
Меня словно саму через звонок пропустили!
I feel like I've been put through a ringer!
Пропустили много шайб, не очень приятный момент.
We missed a lot of pucks, not a very pleasant time.
Проверь, не пропустили ли мы чего нибудь.
Make sure we haven't overlooked anything.
Мне даже пришлось настоять, чтобы его пропустили.
I even had to insist to have him admitted.
Послушайте, инспектор. Кажется, вы пропустили важную деталь.
Inspector, you seem to have overlooked a few details.
Я предупрежу на Садыбе, чтобы Вас пропустили.
They will tell Sadyba to miss you.
Если вы это пропустили, мы посмотрим еще раз.
In case you missed it, we'll look again.
Те, кто пропустили экзамен, обязаны его завтра сдать.
Those who missed the test must take it tomorrow.
Или как узнать, пропустили ли вы что то?
How do you tell if you've missed anything?
Если вы это пропустили, мы посмотрим еще раз.
(Music) In case you missed it, we'll look again.
И мы пропустили одну маленькую, но важную вещь.
And we're missing one small but important thing.

 

Похожие Запросы : мы пропустили - возможно, пропустили - они пропустили - они пропустили - мы пропустили - Вы пропустили - возможно, пропустили - получить пропустили - мы пропустили - мы пропустили - едва пропустили - Вы пропустили - пропустили гол