Перевод "просто для удовольствия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если просто для удовольствия, это все равно. | When it's just for fun, it doesn't matter. |
Просто из удовольствия. | Two hundred, three hundred people. Just because they like to. |
Да просто для удовольствия. Извини, что иду без тебя. | I'll just go ahead and do it anyway. |
Он сделал это просто ради удовольствия. | He did it just for fun. |
Просто потому, что соучредителями были связанных с Pirate Bay для удовольствия. | Simply because the co founders were involved with the Pirate Bay for fun. |
Но так же существуют множество руферов, которые поднимаются просто для удовольствия. | But there are also a lot of roofers who go up just for fun. |
Просто вы чувствуете, что для большего удовольствия... вам необходима атмосфера романтики. | You merely feel you must put yourself in a romantic mood... to add to your exhilaration. |
нужно смело ответить Да просто для удовольствия. Извини, что иду без тебя. | Well, just for the fun of it. Sorry for having fun without you, is what you should say. I'll just go ahead and do it anyway. |
Он подходит к Thwaite много дней просто для удовольствия й о нем. | He walks over to Thwaite many a day just for th' fun of it. |
Получение люди добровольно, просто для удовольствия, чтобы идти и играть с этих белков. | Getting people voluntarily, just for fun, to go and play around with these proteins. |
Я бы просто легла и умерла от удовольствия! | I couId just lie down and die of pure pleasure! |
А теперь для вашего удовольствия... для вашего удовольствия, Песня Любовью за любовь . | And now for your pleasure... for your pleasure, a song Love for Love. |
Я просто купаюсь в этом состоянии безмятежности и удовольствия. | cos I've reached this state that is just so serene and pleasant. |
Я это делаю для удовольствия. | I do this for the fun of it. |
Это делалось только для удовольствия. | And, again, that was just for the joy of it. |
Удовольствия для посетителей города сказок | Tourist attractions in the city of fairy tales |
Были люди, убивавшие для удовольствия. | There've been men who killed for pleasure. |
Очень тихо, для собственного удовольствия. | Very quietly, and for my own private satisfaction. |
Фома сделал это только для удовольствия. | Tom did it just for fun. |
Такие грубые удовольствия не для тебя? | Such crass pleasures are beneath you. |
Ты врешь по привычке, для удовольствия. | You lie out of habit. You lie for fun. |
Я делаю эту работу бесплатно, просто ради удовольствия от её выполнения. | I do this work for free, simply for the pleasure of doing it. |
Он не хотел гоняться на автомобиле, а просто использовал его для получения удовольствия от вождения вокруг деревни. | He did not intend to race the car but merely use it for pleasure driving around the countryside. |
Вы можете подумать, что это просто поиски адреналина или удовольствия, просто самый большой трюк на земле. | Now you may think this is just a thrill seeking trip, a pleasure ride, just the world's biggest stunt. |
Дети же творят для удовольствия, они играют. | But kids, usually they do art for fun. It's playing. |
font color e1e1e1 Возможно это для удовольствия? | Maybe it's more fun. |
Все в мире только для твоего удовольствия. | Everything arranged for your convenience. |
Удовольствия? | Marriage, fun? |
Удовольствия? | Fun? |
Удовольствия... | Pleasure. |
Из вечно сидящего за компьютером ботаника я превратился в того, кто ездит на работу на велосипеде просто для удовольствия. | I went from desk dwelling computer nerd to the kind of guy who bikes to work for fun. |
Из вечно сидящего за компьютером ботаника я превратился в того, кто ездит на работу на велосипеде просто для удовольствия. | I went from desk dwelling computer nerd to the kind of guy who bikes to work. For fun! (Laughter) |
Но мы это попробовали просто ради удовольствия, чтобы увидеть, как далеко это зайдет. | But it's just the kind of thing that we just try out for fun and see where it goes. |
Удовольствия остаются | Pleasures remain |
Курортные удовольствия | Spa pleasures |
Ради удовольствия. | Pleasure, that's all. Just pleasure. |
Мы изобретаем для удовольствия изобретать очень интересно и для извлечения прибыли. | We invent for fun invention is a lot of fun to do and we also invent for profit. |
Люди и дальше будут расширять границы просто так, из любопытства, для удовольствия или из за алчности, поэтому новые вирусные эпидемии неизбежны. | Humans will continue to push against our existing boundaries, whether out of necessity, curiosity, pleasure, or greed, so more virus jumps will undoubtedly occur. |
Вы ездили за границу по делам или для удовольствия? | Did you go abroad for pleasure or on business? |
Я просто хочу на основании возврата денег, и тогда, с точки зрения удовольствия. э э ... | I just want it on the pure return base, and then, just in terms of enjoyment. uh... |
Сколько удовольствия это. | How much fun it is. |
Но удовольствия недостаточно. | But fun is not enough. |
Удовольствия от путешествия | Traveling for pleasure |
Удовольствия от путешествия | Travelling for pleasure |
Удовольствия странного порядка. | Strange pleasure. |
Похожие Запросы : просто ради удовольствия - для удовольствия - для удовольствия - Просто для - Просто для - для своего удовольствия - готовы для удовольствия - желание для удовольствия - для своего удовольствия - для вашего удовольствия - играть для удовольствия - чтение для удовольствия - подходят для удовольствия - сделать для удовольствия