Перевод "просто ждать пока" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это медленный процесс, ждать ждать ждать, пока достаточно. | It's a slow process, wait wait wait until that enough. |
Просто ждать здесь... глупо. | Just waiting here is... Stupid! |
Мне ждать, пока ты вернешься? | So I can expect you back? |
Послушаем музыку, пока будем ждать. | May as well have a little music while we wait. |
Только ждать, пока русло высохнет. | Unless you expect the river to dry up. |
Пока, Марго. Пока, Марк. Во сколько тебя ждать? | What time will you get home? |
Наверное придется просто ждать чуда. | I guess we'll just have to wait for a miracle or something. |
Буду ждать, пока она не придёт. | I will wait until she comes. |
Мне пришлось ждать, пока Том проснётся. | I had to wait for Tom wake up. |
Мне пришлось ждать, пока Том проснётся. | I had to wait for Tom to wake up. |
Бесполезно ждать, пока Сын Чжо закончит. | There's no use in waiting until Seung Jo has finished. |
Не могу ждать, пока всё закончится. | I can't wait for this to be ready. |
А пока, мы будем терпеливо ждать. | Until then, we'll persevere. |
Я просто не мог больше ждать. | I just couldn't wait any longer. |
Что же мне делать? Просто ждать? | What am I supposed to do, just wait? |
Мы не можем ждать, пока это произойдет. | We cannot wait for that to happen. |
Мне пришлось ждать, пока Тома не закончит. | I had to wait for Tom to finish. |
Я не могу ждать, пока это произойдёт. | I can't wait for that to happen. |
И скажем, ждать не пока еще существует. | And you say, wait it doesn't exist yet. |
Допускается. И слава, и ждать его и ждать его, пока он не любит меня | And be praised, and wait for him and wait for him until he love me |
Я буду ждать здесь, пока он не вернётся. | I'll wait here till he comes back. |
Я буду ждать здесь, пока он не вернётся. | I will wait here until he comes back. |
Я буду ждать здесь, пока она не придёт. | I'll wait here until she comes. |
Я буду ждать здесь, пока она не придет. | I'll wait here until she comes. |
Я буду ждать здесь, пока он не вернётся. | I'll wait here until he comes back. |
Я должен ждать, пока Том не придет сюда. | I have to wait for Tom to get here. |
Том не будет ждать, пока мы туда доберёмся. | Tom won't wait until we get there. |
Том не будет ждать, пока мы туда доедем. | Tom won't wait until we get there. |
Не надо ждать, пока природа сделает это сама. | Let's not wait for nature to do it. |
Нам не нужно ждать, пока вырастут наши дети. | We do not need to wait till our children have grown. |
Я должен был ждать, пока она расхваливала меня. | I had to wait while she sold me to the old folks. |
Будешь ждать клиентов, пока не околеешь от голода. | You can sit on a bench till you're threequarters starved. |
Мы будем ждать пока Вы за нами придете? | Do we wait there until you come? |
Я устала ждать, пока они мне сами напишут. | I'm tired of waiting for stockholders to write to me. |
...долго ждать, нужно дождаться, пока тебе сделают предложение. | Wait till a proper proposal has been made to you. He'll show up. |
Я просто буду сидеть здесь и ждать Тома. | I'll just sit here and wait for Tom. |
3наете, я никогда не мог просто ждать будущего. | You know, I've never been able to wait for the future. |
Подождём и увидим. Это так ужасно просто ждать. | But it's so terrible, just waiting. |
Они не могут просто сидеть и ждать, пока Америка сделает первый шаг не могут они и всегда потворствовать преференциям Вашингтона. | They cannot simply wait for America to move, nor can they always seek to placate Washington's preferences. |
Но не стоит ждать, пока они с этим согласятся. | But don t hold your breath waiting for them to agree. |
Страны не должны ждать, пока другие сделают первый ход. | Nor should countries wait for others to move first. |
Вы не должны ждать, пока главы государств достигнут компромисса. | You do not have to wait for the heads of countries to reach a compromise. |
Том забросил удочку и стал ждать, пока рыба клюнет. | Tom threw his line in and waited for the fish to bite. |
Она заставила меня ждать у двери, пока она одевалась. | She kept me waiting at the door as she undressed. |
Ждать, пока их дети вырастут и уедут от них? | Wait for what? Until their children grow up and leave them? |
Похожие Запросы : просто ждать, пока - ждать, пока вы - не может ждать, пока - пока пока - пока-пока - пока-пока - ждать - ждать - ждать, пока после того, как - будет ждать - но ждать