Перевод "просто понял " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : понял - перевод : просто - перевод : понял - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том просто не понял.
Tom just didn't understand.
Ты просто неправильно понял.
You got this all wrong!
Ты просто не понял меня!
You just don't understand me!
Я просто не понял этого.
I just didn't get it.
Всё это просто цепочка недоразумений. Понял?
This is just a series of misunderstandings, OK?
Я просто хотел убедится, что все понял правильно.
I just want to make sure I have this right
Я просто не хочу, чтобы ты меня неправильно понял.
I just don't want you to misunderstand me.
Понял, понял.
I know, I know.
Понял, понял!
I got it, i got it!
Понял? Понял.
I get it.
Я понял! Понял!
I get it!
Понял я, понял.
Okay, honey, I get the idea, but...
После случившегося я понял только одно. просто не нужно проявлять лишних эмоций.
After this matter, I've only learned one thing. That is, a person like me, simply shouldn't have the extra emotions.
Простите... просто я внезапно понял как же это неправильно, что она умерла.
Sorry, I suddenly realized... I'm taking it improperly that she's dead.
Я всегда страхуюсь верёвкой, даже если кажется, что пройти будет просто. Понял?
I'll always want our body , you'll be looks easy, you understand?
Я понял, я понял!..
I've got it, I've got it!..
Я понял, я понял.
I was like, I get it I get it.
В Америке? Понял, понял!
In America, hear, hear!
Поначалу казалось, что Том сердится, но затем я понял, что он просто встревожен.
At first, Tom seemed angry, but then I realized he was just worried.
К этому моменту я понял, что никакого традиционного опыта просто напросто не будет.
That's the point when I figure out that this local experience well, it's simply not gonna come.
После этого я понял, что я не могу просто прекратить снимать это фильм.
And I could sort of see a little look in his eye of interest. So I said to him, Do you want to come with me? It'd be really interesting if you came.
Если ты не понял, что Тэмми в тебя влюблена, ты просто глупец, Петр.
If you don't know by now that Tammy's in love with you, you're just plain stupid, Peter. Even for a man.
Да или нет . Понял, понял...
Yes or no. Understood, understood ...
Вначале я подумал, что Том сердится, но затем я понял, что он просто встревожен.
At first, I thought Tom was angry, but then I realized he was just worried.
Только после этого я понял, что это был просто терминал, в который я прилетал.
It was only then that I realized it was simply a gate that I was coming into.
И насколько я понял своих бразильских друзей, этот парень просто постоянно выдает избитые фразы.
And what I understand from my Brazilian friends is that this guy is just a cliche machine.
Если ты понял это, ты понял вероятность и ты понял локализацию.
If you understood this, you understand probability, and you understand localization.
Понял.
Roger that.
Понял.
I understood.
Понял.
Understood.
Понял?
Did you understand?
Понял?
Get it?
Понял.
Copy.
Понял?
Understand?
Понял?
Got that?
Понял.
I got it.
Понял.
I get it.
Понял.
I understand.
Понял?!
Got it?
Понял?
Got it!
Понял.
Got it.
Понял
Gotcha
Понял?
Got it?
Понял.
Got it.
Понял?
Understand?

 

Похожие Запросы : просто понял, - я просто понял - я просто понял, - я просто понял, - понял - понял - понял - понял - понял - понял - полностью понял - правильно понял - понял, что