Перевод "я просто понял " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : понял - перевод : просто - перевод : понял - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я просто не понял этого.
I just didn't get it.
Я просто хотел убедится, что все понял правильно.
I just want to make sure I have this right
Том просто не понял.
Tom just didn't understand.
Ты просто неправильно понял.
You got this all wrong!
Я просто не хочу, чтобы ты меня неправильно понял.
I just don't want you to misunderstand me.
Я понял, я понял!..
I've got it, I've got it!..
Я понял, я понял.
I was like, I get it I get it.
Ты просто не понял меня!
You just don't understand me!
Я понял! Понял!
I get it!
Понял я, понял.
Okay, honey, I get the idea, but...
Всё это просто цепочка недоразумений. Понял?
This is just a series of misunderstandings, OK?
После этого я понял, что я не могу просто прекратить снимать это фильм.
And I could sort of see a little look in his eye of interest. So I said to him, Do you want to come with me? It'd be really interesting if you came.
После случившегося я понял только одно. просто не нужно проявлять лишних эмоций.
After this matter, I've only learned one thing. That is, a person like me, simply shouldn't have the extra emotions.
Простите... просто я внезапно понял как же это неправильно, что она умерла.
Sorry, I suddenly realized... I'm taking it improperly that she's dead.
Я всегда страхуюсь верёвкой, даже если кажется, что пройти будет просто. Понял?
I'll always want our body , you'll be looks easy, you understand?
Вначале я подумал, что Том сердится, но затем я понял, что он просто встревожен.
At first, I thought Tom was angry, but then I realized he was just worried.
Только после этого я понял, что это был просто терминал, в который я прилетал.
It was only then that I realized it was simply a gate that I was coming into.
Я понял.
I got it.
Я понял.
I understood.
Я понял
Probably not.
Я понял....
I get it...
Я понял.
I get it.
Я понял.
I get it.
Я понял!
I got it!
Я понял.
I've got it.
Я понял
I understand.
Я понял.
I see. I see.
Я понял.
I understand.
Я понял .
I've got it.
Я понял!
I UNDERSTAND!
Я понял.
Well, I'll go to see her.
Я понял.
I sorta gathered that.
Я понял.
All right, connect me.
Я понял.
I got that.
Я понял.
I understand.
Я понял.
And about that fin.
Я понял.
I heard him.
Я понял.
Well, I'll be.
Я понял
I see.
Я понял.
Good night.
Поначалу казалось, что Том сердится, но затем я понял, что он просто встревожен.
At first, Tom seemed angry, but then I realized he was just worried.
К этому моменту я понял, что никакого традиционного опыта просто напросто не будет.
That's the point when I figure out that this local experience well, it's simply not gonna come.
И насколько я понял своих бразильских друзей, этот парень просто постоянно выдает избитые фразы.
And what I understand from my Brazilian friends is that this guy is just a cliche machine.
Я понял это,
So of course, I understood.
Кажется, я понял.
I think I understood.

 

Похожие Запросы : я просто понял - я просто понял, - я просто понял, - просто понял, - я понял - я понял - я понял, - я понял - я понял - я понял - я понял - я просто - я просто - я просто - Просто я