Перевод "противоправное удержание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
удержание - перевод : удержание - перевод : удержание - перевод : удержание - перевод : противоправное удержание - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Удержание персонала в трибуналах | Staff retention at the Tribunals |
МЕЖДУНАРОДНО ПРОТИВОПРАВНОЕ ДЕЯНИЕ ГОСУДАРСТВА | The internationally wrongful act of a State |
Удержание персонала и вопросы наследия | Staff retention and legacy issues |
Удержание комиссионных сверх установленного предела | Retention of commission in excess of approved limit |
В некоторых случаях удержание присужденной суммы по категории С фактически представляет собой удержание пропорциональной доли. | This occurs where there are multiple category C loss elements, and the category C award was capped at USD 100,000. |
Удержание клавиши Ctrl позволяет вам щелчками LMB выбирать индивидуальные элементы, удержание Shift позволяет последовательные элементы. | Holding down the Ctrl key allows you to select individual items holding down the Shift key allows you to select consecutive items, while clicking with the LMB . |
МЕЖДУНАРОДНО ПРОТИВОПРАВНОЕ ДЕЯНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ | the internationally wrongful act of an international organization |
a) международно противоправное деяние прекращено и | (a) The internationally wrongful act has ceased and |
Хорошая изоляция и теплохранилища гарантируют удержание тепла. | Passive solar buildings have plenty of natural light and so also reduce electrical lighting demands. |
Государство, ответственное за международно противоправное деяние, обязано | The State responsible for the internationally wrongful act is under an obligation |
вовлечение несовершеннолетних в занятие проституцией и удержание их | place and keep individuals in prostitution by means of coercion or deception place and keep minors in prostitution profit from such exploitation. |
a) удержание стоимости товаров в пределах согласованного максимального уровня | (a) Cost of goods contained at the agreed maximum level |
Удержание, Тибальд ! Хороший Меркуцио . Уходят Тибальта с его Partizans | Hold, Tybalt! good Mercutio! Exeunt Tybalt with his Partizans. |
Потом проводим удержание в партере, затем положим его на лопатки. | I've got him. A snapmare... parried by a reverse bridge! |
Участники картельного сговора могли совершить противоправное действие по наивности , т.е. | The cartel members may have been naïve that is, not actually have known that their conduct was unlawful. |
6. Удержание непогашенных обязательств теперь производится на основе мандата каждой миссии. | 6. The retention of unliquidated obligations is now based on the mandate of each mission. |
При этом возможно также противоправное использование цифровой технологии в террористических целях. | In that way, digital technology could also be misused for terrorist purposes. |
По прежнему, удержание власти является приоритетом, а уход от риска главным путеводителем. | The goal of clinging to power remains the priority, and risk aversion the main guideline. |
С учетом этого большой проблемой является набор и удержание квалифицированного персонала МООНСИ. | Against this background, recruiting and retaining qualified UNAMI staff represents a major challenge. |
Удержание, есть сорок дукатов дай мне глоток яда, такие скоро ускорения передачи | Hold, there is forty ducats let me have A dram of poison such soon speeding gear |
Каждое международно противоправное деяние государства влечет за собой международную ответственность этого государства. | Every internationally wrongful act of a State entails the international responsibility of that State. |
Действительно, автоматическое удержание делает сбор налогов легче но в этом то и проблема. | True, withholding makes tax collection easier and that is the point. |
Продолжительные многосторонние переговоры по торговле в Дохе, кажется, были поставлены на бесконечное удержание . | The long standing Doha Round of multilateral trade negotiations seems to have been put on indefinite hold. |
Кроме того, многие алкалоиды имеют неприятный вкус, что затрудняет их удержание во рту. | Also, many alkaloids have an unpleasant taste which makes them difficult to hold in the mouth. |
e) контрмеры должны быть немедленно прекращены после того, как прекращается международно противоправное деяние. | (e) Countermeasures must cease immediately when the internationally wrongful act has ceased. |
В любом случае такое исключение представляется неоправданно выгодным для государства, совершившего противоправное деяние. | However that might be, that exception appeared to be unfairly favourable to the State having committed the wrongful act. |
Удержание, взять это письмо, рано утром смотри, доставить его к моему господину и отцу. | Hold, take this letter early in the morning See thou deliver it to my lord and father. |
Каждое международно противоправное деяние международной организации влечет за собой международную ответственность этой международной организации. | Every internationally wrongful act of an international organization entails the international responsibility of the international organization. |
Международно противоправное деяние государства имеет место, когда какое либо поведение, состоящее в действии или бездействии | There is an internationally wrongful act of a State when conduct consisting of an action or omission |
Настоящие проекты статей применяются также к международной ответственности государства за международно противоправное деяние международной организации. | The present draft articles also apply to the international responsibility of a State for the internationally wrongful act of an international organization. |
Контрмеры представляют собой индивидуальную реакцию на противоправное деяние при отсутствии коллективных, своевременных и организованных действий. | Countermeasures constituted an individual response to a wrongful act in the absence of collective, timely and organized action. |
При этом из заработка осужденных производится удержание в доход государства в размере от 15 до 30 . | Between 15 and 30 per cent of the offender's earnings are withheld and paid to the State. |
Удержание нажатой клавиши Shift превращает начальную точку в центральную точку и позволяет изменять размер от центра. | Holding the Shift key, makes it the centre point and it resizes from the centre. |
Международно противоправное деяние международной организации имеет место, когда какое либо поведение, состоящее в действии или бездействии | There is an internationally wrongful act of an international organization when conduct consisting of an action or omission |
Включение слишком сложных для выполнения обязательств для потерпевшего государства лишь усилит позицию государства, совершившего противоправное деяние. | Placing excessive burdens on the injured State would only strengthen the position of the wrongdoing State. |
Ранние версии игры разрешали использование силы в борьбе за мяч, удержание соперника под водой для овладения мячом. | In the under water picking up method, the ball is picked up from underneath the water. |
Удержание персонала и вопросы наследия в Международном трибунале по бывшей Югославии и Международном уголовном трибунале по Руанде | Staff retention and legacy issues of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and of the International Criminal Tribunal for Rwanda |
Для частичного возмещения переплаты было произведено удержание заработной платы данной сотрудницы в размере 2 132,81 долл. США. | The staff member apos s salary totalling 2,132.81 has been withheld as part recovery of the overpayment. |
a) поведение, которому ответственное государство должно следовать, с тем чтобы прекратить противоправное деяние, если это деяние продолжается | (a) The conduct that the responsible State should take in order to cease the wrongful act, if it is continuing |
бездействие, которое, взятое вместе с другими действиями или бездействиями, является достаточным для того, чтобы составить противоправное деяние. | In such a case, the breach extends over the entire period starting with the first of the actions or omissions of the series and lasts for as long as these actions or omissions are repeated and remain not in conformity with the international obligation. |
2) Юрисконсульт ВОИС затронул случай, когда международная организация требует от государства члена совершить международно противоправное деяние, и заявил | (2) The Legal Counsel of WIPO considered the case of an international organization requiring a member State to commit an internationally unlawful act, and wrote |
Степень ответственности организации должна быть намного меньше, если противоправное поведение государства было лишь санкционировано, а не затребовано организацией . | The degree of responsibility of the organization should be much less if the State's wrongful conduct was only authorized, but not requested, by the organization. |
Уместной является защитительная оговорка, сформулированная в пункте 3, который запрещает посягать на достоинство государства, совершившего международно противоправное деяние. | The safeguard clause in paragraph 3 which prohibited the impairment of the dignity of the State committing the internationally wrongful act was appropriate. |
Удержание темпов роста на уровне, необходимом для продолжения политики вытаскивания миллионов людей из нищеты, потребует пересмотра экономико политических подходов. | Sustaining the growth that it needs to continue to lift millions of people out of poverty will require rethinking its economic policy approach. |
Объявление войны Испанией Великобритании и Португалии в октябре 1796 года сделало невозможным для Великобритании удержание позиций в Средиземном море. | The Spanish declaration of war on Britain and Portugal in October 1796 made the British position in the Mediterranean untenable. |
Похожие Запросы : противоправное поведение - противоправное разряд - противоправное использование - противоправное осуждение - противоправное удаление - противоправное действие - противоправное влияние - противоправное применение - противоправное задержание - противоправное раскрытие - противоправное поведение - противоправное прекращение - противоправное вмешательство - противоправное преследование