Перевод "процедура опознания подозреваемого" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
процедура - перевод : процедура - перевод : процедура опознания подозреваемого - перевод : процедура - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Почему здесь нет Мервина Фишера для опознания подозреваемого? | Why isn't Mervin Fisher here to identify the suspect? |
Авторы утверждают, что после их ареста не была проведена процедура опознания. | The authors claim that no identification parade was held following their arrest. |
Для официального опознания. | Will you come to the police station? |
Далее автор утверждает, что несколько дней его содержали в камере в указанном участке до того, как была проведена процедура опознания. | The author further contends that he was held for several days in a cell at said station before he was placed on an identification parade. |
Это необходимо для опознания. | Just a matter of identification. |
Полиция задержала подозреваемого. | The police arrested the suspect. |
Полиция арестовала подозреваемого. | The police arrested the suspect. |
Она допросила подозреваемого. | She questioned a suspect. |
Она допросила подозреваемого. | She interrogated a suspect. |
Никого не выпускать без опознания. | Nobody's to leave unless identified. |
Поскольку в отношении автора ни разу не проводилась процедура опознания, его вину можно подтвердить лишь путем очной ставки со свидетелем, который может опознать его. | Since the author had never been placed on an identification parade, his guilt could only be ascertained if he was confronted with the only eye witness alleged to be able to identify him. |
Вчера полиция арестовала подозреваемого. | The police arrested the suspect yesterday. |
Двое детективов преследовали подозреваемого. | Two detectives followed the suspect. |
Вчера полиция арестовала подозреваемого. | The police arrested a suspect yesterday. |
У полиции нет подозреваемого. | The police don't have a suspect. |
Полиция располагает фотороботом подозреваемого. | The police have a sketch of the suspect. |
У подозреваемого тёмные волосы. | The suspect has dark hair. |
Признание. Первые признания подозреваемого. | Confessions first statements of the accused. |
Юрисдикция в отношении подозреваемого | Jurisdiction over the suspect |
Мы найдём подозреваемого получше. | We'll find another and better suspect. |
Говорит, что видела подозреваемого. | Says she saw the man we're after. |
Сказала, что видела подозреваемого. | Said she saw the guy we're looking for. |
Процедуре опознания он подвергнут не был. | No identification parade was held. |
Место ареста, место ошибочного опознания, место алиби. | The scene of arrest, the scene of misidentification, the alibi location. |
Прошу вас, мадам, пройдемте в зал опознания. | PLease, follow me to the identification room. |
Полиция арестовала подозреваемого по делу. | The police arrested the suspect in the case. |
Полицейский надел наручники на подозреваемого. | The police officer put handcuffs on the suspect. |
У полиции есть фоторобот подозреваемого. | The police have a sketch of the suspect. |
Опрос шестого подозреваемого был отложен. | The interview of the sixth suspect has been postponed. |
территории лица, подозреваемого в применении | Custody in the territory of the State party with a view to the extradition of a person alleged to have committed torture 155 166 32 |
Какого цвета пальто у подозреваемого? | What was the color of that suspect's coat? |
процедура | formal requirements |
Процедура | Direct programme assistance expenditure |
ПРОЦЕДУРА | Direct calibration method |
Полиция наводила справки о прошлом подозреваемого. | The police were inquiring into the suspect's past. |
Шериф избил подозреваемого почти до смерти. | The sheriff beat the suspect until he was almost dead. |
Местонахождение подозреваемого до сих пор неизвестно. | The whereabouts of the suspect is still unknown. |
Поиски продолжились, но подозреваемого не обнаружили. | A search ensued, but no possible suspects were found. |
При этом предварительно заслушиваются объяснения подозреваемого . | The suspect shall be given an opportunity to provide explanations beforehand. |
МакКилан хочет знать, когда доставят подозреваемого. | McClellan's office wants an ETA on the suspect. |
Директор Тэйлор сейчас у подозреваемого, сэр. | Director Taylor is with the suspect, sir. |
Наконец, надлежащая процедура это всего лишь процедура. | Finally, due process is just that a process. |
Потерпевшая подтвердила его личность во время предъявления для опознания. | The victim corroborated this identification in the line up. |
Я уже поставил антиквара в холле внизу для опознания. | I've stationed the antique dealer in the lobby. |
Суд арестовал украинского журналиста, подозреваемого в госизмене | A court has placed a Ukrainian journalist suspected of treason under arrest |
Похожие Запросы : арест подозреваемого - ограбление подозреваемого - в качестве подозреваемого - Процедура, - процедура отключения - процедура назначения - процедура закупки - официальная процедура - процедура бронирования - процедура банкротства - процедура несостоятельности