Перевод "прошу не" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : Прошу - перевод : прошу - перевод : прошу - перевод :
ключевые слова : Worry Apologies Pardon Here Please

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прошу вас, не трогайте её, прошу.
Please, you wouldn't do anything to hurt her? Please.
Прошу, не исчезай
Don't fade away
Не останавливайтесь, прошу.
Don't stop, please.
Не прошу ведь?
Did I?
Не выгоняйте, прошу!
Oh, don't give me away, please.
Не уходите, прошу.
Don't go yet.
Прошу не уходи.
Don't go, please.
Прошу, не надо!
Please Robert, don't.
Прошу, не шумите.
Monsieur, not so loud.
Прошу вас, не...
Ah, now, please, don't...
Прошу не извиняйтесь.
No ceremony, please.
Прошу, не вставайте.
Please don't get up.
Прошу, не убегай!
Please, don't run away.
Я много не прошу.
I'm not asking for much.
Я денег не прошу.
I'm not asking for money.
Прошу тебя, не умирай!
I beg of you, don't die!
Нет, прошу, не надо!
No, please don't.
Прошу вас, не уходите.
It's a short life, but a gay one. Please, gentlemen, don't go.
Прошу, Джоан, не надо...
Please, Joan, don't...
Не уходи, прошу тебя.
Don't go away from me, please.
Прошу вас, не подходите!
Please don't come near me.
Прошу. Ты не против?
You don't mind?
Прошу вас, не сердитесь.
PRAY NOT TO SCOWL.
Ретт, прошу, не уходите!
Rhett, please don't go!
Прошу вас, не продолжайте.
Please don't go on with this.
Прошу вас, не двигайтесь.
Don't move.
Прошу вас, не двигайтесь.
Please be still.
Не звоните, мисс, прошу!
Oh, please don't, miss.
Я не прошу невозможного.
I won't ask impossible things.
Не надо,прошу Вас.
No, I won't. No, please.
Большего я не прошу.
I don't want more than that.
Сдачи не надо. Прошу.
Keep the change.
Прошу вас, не тяните.
Miss, please decide.
Хахаха! Прошу не хихикать!
Please, don't chuckle!
Не вставайте, прошу вас.
Please don't get up.
Прошу, не включай свет!
Don't turn the light on!
Я не прошу абсент.
I didn't ask for absinthe.
Прошу вас, не надо.
Please.
Не надо, папа, прошу.
No father, please.
Мэрион, прошу, не уходи.
Marion, please, don't leave me.
Прошу тебя, не стесняйся.
He's my agent, my bookkeeper, my secretary.
Не обижайтесь, прошу вас.
Please don't take offence.
Прошу, не бей её...
Please don't hurt her.
Прошу, не надо вопросов.
Please hold your questions.
Я не прошу милосердия у господ судей, я прошу справеливости.
Your Honors, it's not clemency but justice that I ask of you!

 

Похожие Запросы : прошу - ничего не прошу - прошу не согласиться - прошу тебя - прошу вас - прошу быть - прошу вас - прошу обзор - прошу проверить - прошу отличаться - просто прошу