Перевод "ничего не прошу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

ничего - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : Прошу - перевод : прошу - перевод :
ключевые слова : Worry Nothing Haven Wrong Done Nothing Apologies Pardon Here Please

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я у вас ничего не прошу.
Nothing of the sort! Good...
Прошу вас, не говорите ей ничего.
Don't tell her everything.
Мистер Блейн, я не прошу ничего объяснять!
I don't ask you to explain anything.
Больше я ничего не знаю. И очень вас прошу
That's all I know.
Нет, прошу вас, ничего ни бросайте.
Nay, pray you, throw none away.
Я прошу только её счастья, ничего больше.
I ask only for her happiness, nothing more.
Я прошу только её счастья, ничего больше.
So what do you intend to do now? The way you tremble! Don't upset me!
Наедине, прошу вас. Нет ничего, что эти джентльмены не должны знать.
There's nothing you can tell me these gentlemen shouldn't know.
Прошу вас, не трогайте её, прошу.
Please, you wouldn't do anything to hurt her? Please.
Джемайма правде, я не заслуживаю, я не прошу вас, не спрашивать ничего не Больше не благословляет не очень скромной
Jemima truth I'm not worthy I'm not no longer pray no longer wants anything no longer really no longer welcomes modest
Прошу, не исчезай
Don't fade away
Не останавливайтесь, прошу.
Don't stop, please.
Не прошу ведь?
Did I?
Не выгоняйте, прошу!
Oh, don't give me away, please.
Не уходите, прошу.
Don't go yet.
Прошу не уходи.
Don't go, please.
Прошу, не надо!
Please Robert, don't.
Прошу, не шумите.
Monsieur, not so loud.
Прошу вас, не...
Ah, now, please, don't...
Прошу не извиняйтесь.
No ceremony, please.
Прошу, не вставайте.
Please don't get up.
Прошу, не убегай!
Please, don't run away.
Я много не прошу.
I'm not asking for much.
Я денег не прошу.
I'm not asking for money.
Прошу тебя, не умирай!
I beg of you, don't die!
Нет, прошу, не надо!
No, please don't.
Прошу вас, не уходите.
It's a short life, but a gay one. Please, gentlemen, don't go.
Прошу, Джоан, не надо...
Please, Joan, don't...
Не уходи, прошу тебя.
Don't go away from me, please.
Прошу вас, не подходите!
Please don't come near me.
Прошу. Ты не против?
You don't mind?
Прошу вас, не сердитесь.
PRAY NOT TO SCOWL.
Ретт, прошу, не уходите!
Rhett, please don't go!
Прошу вас, не продолжайте.
Please don't go on with this.
Прошу вас, не двигайтесь.
Don't move.
Прошу вас, не двигайтесь.
Please be still.
Не звоните, мисс, прошу!
Oh, please don't, miss.
Я не прошу невозможного.
I won't ask impossible things.
Не надо,прошу Вас.
No, I won't. No, please.
Большего я не прошу.
I don't want more than that.
Сдачи не надо. Прошу.
Keep the change.
Прошу вас, не тяните.
Miss, please decide.
Хахаха! Прошу не хихикать!
Please, don't chuckle!
Не вставайте, прошу вас.
Please don't get up.
Прошу, не включай свет!
Don't turn the light on!

 

Похожие Запросы : прошу не - прошу - прошу - прошу не согласиться - ничего не осталось - Ничего не найдено - ничего не делать - ничего не ожидать - ничего не делая - ничего не виноват - ничего не приходит - ничего не запланировано