Перевод "ничего не приходит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но ничего не приходит само, Гарри, ничего. | Well, nothing comes to you, Harry, nothing. |
В голову ничего не приходит. | Nothing comes to mind. |
Ничего не приходит само собой. | Nothing comes easily. |
Мне ничего не приходит в голову. | I can't think of a thing. |
Нет, ничего не приходит в голову. | None that I can think of offhand. |
Мне ничего другого в голову не приходит. | It's the only thing I can think of. |
Ничего другого мне в голову не приходит. | I don't have any other ideas, Oharles. |
Ничего не приходит само собой. Но я получаю огромное удовольствие . | Nothing comes easily. But I have a lot of fun. |
И раз все уходит и ничего не приходит, я не потянул график платежей. | And with everything going out and nothing coming in, I couldn't keep up the payments. |
Но постепенно ко мне приходит ужасающее осознание того, что мои ученики ничего не усваивают. | But I'm slowly coming to this horrifying realization that my students just might not be learning anything. |
Проходит день, приходит ночь, но так ничего и не происходит, и я чувствую одиночество. | Day passes and night comes, yet nothing happens, and I feel a kind of loneliness. |
Если некоторые домовладельцы не платят, и не выполняют договор, то приходит меньше денег и в нижний ящик ничего не попадает. | If some owners don't pay and default on their mortgage |
Если некоторые домовладельцы не платят, и не выполняют договор, то приходит меньше денег и в нижний ящик ничего не попадает. | If some owners don't pay and default on their mortgage Less money comes in and the bottom tray may not get filled. |
Успех не приходит легко. | Success does not come easy. |
Беда не приходит одна. | Misfortunes never come singly. |
Беда не приходит одна. | When it rains, it pours. |
Беда не приходит одна. | Misery loves company. |
Том никогда не приходит. | Tom never comes. |
Помощь никогда не приходит. | No help ever comes. |
Никто сюда не приходит. | No one comes here. |
Беда не приходит одна. | It never rains but it pours! |
Беда не приходит одна. | Trouble always brings his brother. |
Йорам приходит, и говорит ей, г жа Отдай долг, но я не, мой муж умер, и я ничего не имею | Yoram arrives, and tells her, Mrs. Give me back the debt, but I do not, my husband died and I have nothing |
А когда приходит к кому нибудь их вас смерть, Наши посланцы упокояют его, и они ничего не отпускают. | When death comes to one of you, Our messengers take away his soul, and do not falter. |
А когда приходит к кому нибудь их вас смерть, Наши посланцы упокояют его, и они ничего не отпускают. | He sends recorders over you till, when any one of you is visited by death, Our messengers take him and they neglect not. |
А когда приходит к кому нибудь их вас смерть, Наши посланцы упокояют его, и они ничего не отпускают. | He sendeth guardians over you until, when death cometh unto one of you, Our messengers receive him, and they neglect not. |
Она не приходит от секса. | It doesn't come from sex. |
Она не приходит от зарплаты. | It doesn't come from salary. |
Не знаю откуда оно приходит. | I don't know where it comes from. |
Автобус не всегда приходит вовремя. | The bus doesn't always come on time. |
Она никогда не приходит вовремя. | She is never on time. |
Фома никогда не приходит вовремя. | Tom never arrives on time. |
Том никогда не приходит вовремя. | Tom is never on time. |
Том сюда никогда не приходит. | Tom never comes here. |
Том сюда больше не приходит. | Tom doesn't come here anymore. |
Сюда никто никогда не приходит. | Nobody ever comes here. |
Это не приходит из ниоткуда . | But it doesn't come from nowhere. |
Она не приходит от зарплаты. | It doesn't come from sex. It doesn't come from salary. |
Он никогда никуда не приходит. | He never shows up for anything. |
Он не всегда приходит ночевать. | We don't know. He doesn't always sleep here. |
Он никогда не приходит днем. | He's never here during the day. |
Он совсем не приходит домой. | He never comes home. |
Да, беда не приходит одна. | Yeah. When it rains, it pours. |
Ничего не вижу, ничего не слышу, ничего не говорю. | See no evil, hear no evil, speak no evil. |
Никто не увидит Никто сюда не приходит | No one will look. No one will look. No one comes by this way. |
Похожие Запросы : не приходит - не приходит - никогда не приходит - никто не приходит - ничего не осталось - Ничего не найдено - ничего не делать - ничего не ожидать - ничего не делая - ничего не виноват - ничего не запланировано