Перевод "прямо таки преступник" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прямо - перевод : преступник - перевод : преступник - перевод : Прямо - перевод : прямо - перевод : прямо - перевод : прямо - перевод : прямо - перевод : прямо - перевод : преступник - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это прямо таки противоположность радуги.
That's like the OPPOSlTE of a rainbow!
Некоторые факты прямо таки поражают воображение.
Several of the facts revealed are nothing short of amazing.
Боже, да ты прямо таки мачо!
Oh my god, Baek Seung Jo you're the macho type?!
Ты ведь прямо таки мастерски играешь на гитаре?
You play the guitar quite like a professional, don't you?
Отец, прямо таки рок н ролльная поездка, а?
Dad, this is really a rock and rolling ride, isn't it?
Если я сижу прямо, ремень довольно таки натянут.
So if I'm sitting up straight, the strap is pretty much tight.
Один раз преступник, всегда преступник.
Once a crook, always a crook.
Я прямо таки танцевал, пока с меня не слетела обувь!
I literally danced until my shoes came off!
Преступник?
Criminal ?
На той неделе меня разорвал вайверн, а ты меня прямо таки воскресила.
I was gored by a Wyvern last week and you totally resurrected me?
То есть, оно не пригодилось бы прямо таки в этой ситуации, но
I mean, it wouldn't have been useful in this exact situation, no, but
Преступник нервничает.
The criminal is nervous.
Ты преступник.
You are a criminal.
Вы преступник?
Are you a criminal?
Ты преступник?
Are you a criminal?
Преступник сознался.
The criminal confessed.
Том преступник.
Tom is a criminal.
Том преступник?
Is Tom a criminal?
Он преступник.
He's a criminal.
Военный преступник?
War criminal?
Неужели преступник?
Is it the outlaw?
Вы преступник.
You are criminals.
Нацистский преступник.
A Nazi criminal.
Я преступник.
I'm a criminal.
Ты преступник!
Gitano, no Gitano!
Ты преступник!
You murderer of automobiles!
Оказывается, что рядом с человеком вороны не просто выживают они прямо таки процветают.
It turns out that crows aren't just surviving with human beings they're actually really thriving.
Оказывается, что рядом с человеком вороны не просто выживают они прямо таки процветают.
It turns out that crows aren't just surviving with human beings they're actually really thriving.
Преступник сдался полиции.
The criminal gave himself up to the police.
Преступник был арестован.
The criminal was arrested.
Том осужденный преступник.
Tom is a convicted felon.
Том малолетний преступник.
Tom is a juvenile delinquent.
Я не преступник.
I'm not a criminal.
Том начинающий преступник.
Tom's a first time offender.
Том не преступник.
Tom isn't a criminal.
Том разыскиваемый преступник.
Tom is a wanted criminal.
Том не преступник.
Tom is not a criminal.
Преступник был канадцем.
The perpetrator was Canadian.
Преступник среди нас.
The criminal is among us.
Но быть преступник?
But to be a felon?
Герой или преступник?
Champion or criminal?
Но, она преступник.
But she's a criminal. Yes.
Я не преступник.
I'M NOT A CRIMINAL TYPE.
О, вы преступник!
You are a criminal!
Этот человек преступник.
This man is a criminal.

 

Похожие Запросы : прямо-таки преступник - прямо-таки ужасающее - прямо-таки страшно - куриные таки - Таки тест - на опять-таки, опять-таки - военный преступник - мелкий преступник - политический преступник - главный преступник - подозреваемый преступник - неизвестный преступник