Перевод "работают люди" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : работают - перевод : работают - перевод : люди - перевод : работают - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод :
ключевые слова : People These There Those Works Hard Working

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Те люди прекрасно работают.
These people do lovely work.
Некоторые люди работают на полях.
Some people are working in the fields.
Многие люди работают на фермах.
A lot of people work on farms.
Многие люди работают в промышленных городах.
Many people work in industrial towns.
С пониманием того, как работают люди.
It's understanding how people work.
Эти люди не учатся и не работают.
These persons are neither in school nor at work.
Люди, которые предлагают , которые не работают номера.
People who propose that haven't run the numbers.
Наши люди работают также и в тюрьмах.
We have this program in prisons as well.
Есть люди, которые спят днём, а работают ночью.
There are some people who sleep in the daytime and work at night.
Есть люди, которые работают ночью, а спят днём.
There are people who work in the night, and sleep in the day.
Эти люди работают со мной до сих пор.
And they are working with me up to today.
Некоторые люди работают очень поздно, не так ли?
Some people work awful late, don't they?
Но сейчас они работают. Люди пользуются ими и довольны.
And they work. People use them. People are okay.
Люди работают, чтобы жить, а не живут, чтобы работать.
People work to live, instead of living to work.
Джон, ты знаешь, что за люди работают у Бертани.
John, you know what sort of men they are at Bertani's.
Бывают люди, которые спят в дневное время, а работают ночью.
There are some people who sleep in the daytime and work at night.
Люди работают, чтобы жить, вместо того чтобы жить, чтобы работать.
People work to live, instead of living to work.
Почему люди работают на низкооплачиваемых работах и постоянно выплачивают долги?
Why are so many people often both parents now working at low paying, dead end jobs and still making do with less?
Если люди работают вместе, они укрепляют связи друг с другом.
If you work together, than you get really a deeper connection.
Но самые умные люди всегда работают на кого то другого.
And we know that the smartest person always works for someone else.
Люди, которые регулярно работают на свежем воздухе, не страдают от бессонницы.
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
Когда в цеху работают люди, понадобится отопление, дневной свет, электрические лампы.
When you get humans working in it, you need heating, and day light, and electric lamps.
Условия труда люди часто работают, пока их руки не становятся окровавленными.
they are put into torture rooms, hung by one or both arms, made to kneel on glass or sharp objects, forced to squat in water in rooms too small to stand up in, and they do not want to lie down because they do not want to lie down in water, starved, and beaten. The working conditions, people often work until their hands are bloody.
А этим я занимаюсь, чтобы лично видеть, как работают мои люди.
I just do this to spy on the help.
В Японии, например, и в других странах люди работают над высокоскоростными поездами.
If for, just for example the Japanese, or everybody's working on a high speed train.
Тогда очевидно, у вас есть этап оценки, где люди работают через интерфейс.
Then obviously, you have the evaluation phase where people are working through the interface.
Иногда люди пытаются использовать некоторые другие решения, и они никогда не работают.
Sometimes people try to use some other solutions and they never work.
Теперь вы получили некоторое представление о том, какие люди у нас работают.
So, that gives you a kind of flavor of the kind of people we have there.
Но если автоматизация будет расти, они скажут Нет. Пусть лучше люди работают .
If automation came up they'd say No, we have to have people working, and other nations will pass us by surpass us, because they put in automation.
Должен вам сказать, сотни людей работают в этом здании, это замечательные инженеры, ученые люди других профессий, они работают не покладая рук.
I must tell you, they're an amazing there's a hundred people who work in that building engineers, scientists, and other team members all the time.
Люди работают, зная, что большинство их идей вероятно не имеют отношения к действительности.
One does a lot of hard work knowing that most of these ideas probably won't end up being true about nature.
Есть люди, для которых их работа ад, а другие буквально работают в аду.
There are people for whom work is hell, and others who literally work in hell.
Они понимают, как люди работают или как это может повлиять на их работу??
Do they have any idea how people work and how it may affect their work??
Я имею в виду, вы видели, как эти люди работают по всему миру.
I mean, you've seen how these people work around the world.
Люди работают с энтузиазмом над тем, что им интересно, что бросает им вызов.
People work with passion on the things that interest and challenge them.
Люди работают до тех пор, пока тело и душа борются друг с другом.
People make war, they are worse than animals.
И в то время как некоторые люди работают... другие заканчивают приятно проведенный вечер.
And while some people work... others are rounding off an evening of relaxation.
Да, они бедные, но это люди, которые старательно и напряженно работают, люди, которые, если дать им возможность, всегда преуспеют.
They may be poor, but they are the most ingenious and hard working people, who, when provided with the opportunity, always excel.
Когда положительный технологический толчок поднимает реальную заработную плату, люди работают больше, резко увеличивая производительность.
When a positive technological shock raises real wages, people will work more, causing output to surge.
Молодые люди хотят понять, как работают демократические системы на местном, национальном и международном уровнях.
Young people want to understand democratic systems locally, nationally and internationally.
Когда положительный технологический толчок по нимает реальную заработную плату, люди работают больше, резко увеличивая производительность.
When a positive technological shock raises real wages, people will work more, causing output to surge.
Женщины работают.
The women are working.
Они работают.
They're working.
Девочки работают.
The girls work.
Лифты работают?
Are the elevators working?

 

Похожие Запросы : люди работают - как люди работают - люди, которые работают - плохо работают - хорошо работают - пусть работают - эффективно работают - работают кнопки - работают вместе - Тесты работают - проекты работают