Перевод "люди которые работают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
люди - перевод : люди - перевод : которые - перевод : которые - перевод : люди - перевод : работают - перевод : работают - перевод : люди - перевод : работают - перевод : люди - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Люди, которые предлагают , которые не работают номера. | People who propose that haven't run the numbers. |
Есть люди, которые спят днём, а работают ночью. | There are some people who sleep in the daytime and work at night. |
Есть люди, которые работают ночью, а спят днём. | There are people who work in the night, and sleep in the day. |
Бывают люди, которые спят в дневное время, а работают ночью. | There are some people who sleep in the daytime and work at night. |
Те люди прекрасно работают. | These people do lovely work. |
Люди, которые регулярно работают на свежем воздухе, не страдают от бессонницы. | People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. |
Да, они бедные, но это люди, которые старательно и напряженно работают, люди, которые, если дать им возможность, всегда преуспеют. | They may be poor, but they are the most ingenious and hard working people, who, when provided with the opportunity, always excel. |
Некоторые люди работают на полях. | Some people are working in the fields. |
Многие люди работают на фермах. | A lot of people work on farms. |
Многие люди работают в промышленных городах. | Many people work in industrial towns. |
С пониманием того, как работают люди. | It's understanding how people work. |
которые работают с блогосферой. | And these are looking in the blog world and the world of weblogs. |
Эти люди не учатся и не работают. | These persons are neither in school nor at work. |
Наши люди работают также и в тюрьмах. | We have this program in prisons as well. |
Матери, которые работают с нами, работают там же, где живут. | So the mothers who work for us, they come from the communities in which they work. |
Мы найдем те, которые работают. | We'll find some that work. |
Эти люди работают со мной до сих пор. | And they are working with me up to today. |
Некоторые люди работают очень поздно, не так ли? | Some people work awful late, don't they? |
Но сейчас они работают. Люди пользуются ими и довольны. | And they work. People use them. People are okay. |
Люди работают, чтобы жить, а не живут, чтобы работать. | People work to live, instead of living to work. |
Джон, ты знаешь, что за люди работают у Бертани. | John, you know what sort of men they are at Bertani's. |
Вы говорите, что он трудоголик, но вы знаете, есть люди, которые чувствуют себя самыми счастливыми, когда они работают. | You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. |
И все эти люди, горстка людей, работают уже 20 лет, чтобы найти частицы, которые, возможно, даже не существуют. | And these people, a handful of people, have been working for 20 years, looking for particles that may or may not exist. |
Люди работают, чтобы жить, вместо того чтобы жить, чтобы работать. | People work to live, instead of living to work. |
Почему люди работают на низкооплачиваемых работах и постоянно выплачивают долги? | Why are so many people often both parents now working at low paying, dead end jobs and still making do with less? |
Если люди работают вместе, они укрепляют связи друг с другом. | If you work together, than you get really a deeper connection. |
Но самые умные люди всегда работают на кого то другого. | And we know that the smartest person always works for someone else. |
Нам дан набор ценностей, которые не работают. | We are given a set of values that do not work. |
Это муравьи, которые работают по всему гнезду. | There are nest maintenance workers working throughout the nest. |
Так, например, есть системы, которые прекрасно работают. | So, for example, there are a number of systems that work perfectly fine. |
Так что это не просто интуиция. Это не то, за чем бы люди пошли, нет это программы, которые работают. | So this is not your intuition, this is not what people would have gone for, and yet, these are the programs that work. |
Когда в цеху работают люди, понадобится отопление, дневной свет, электрические лампы. | When you get humans working in it, you need heating, and day light, and electric lamps. |
Условия труда люди часто работают, пока их руки не становятся окровавленными. | they are put into torture rooms, hung by one or both arms, made to kneel on glass or sharp objects, forced to squat in water in rooms too small to stand up in, and they do not want to lie down because they do not want to lie down in water, starved, and beaten. The working conditions, people often work until their hands are bloody. |
А этим я занимаюсь, чтобы лично видеть, как работают мои люди. | I just do this to spy on the help. |
Итак, это фактические имена людей, которые там работают. | So, these are actual names of people that work there. |
Виджай Кумар Роботы, которые летают и работают вместе | Vijay Kumar Robots that fly ... and cooperate |
Я волнуюсь за девушек, которые у меня работают. | I am fond of the girls who work for me. |
Правительство заявило, что эти меры, которые работают (если они работают) для снижения процентной ставки, являются временными. | The government has announced that these measures, which work (if they do work) by lowering interest rates, are temporary. |
В Японии, например, и в других странах люди работают над высокоскоростными поездами. | If for, just for example the Japanese, or everybody's working on a high speed train. |
Тогда очевидно, у вас есть этап оценки, где люди работают через интерфейс. | Then obviously, you have the evaluation phase where people are working through the interface. |
Иногда люди пытаются использовать некоторые другие решения, и они никогда не работают. | Sometimes people try to use some other solutions and they never work. |
Теперь вы получили некоторое представление о том, какие люди у нас работают. | So, that gives you a kind of flavor of the kind of people we have there. |
Но если автоматизация будет расти, они скажут Нет. Пусть лучше люди работают . | If automation came up they'd say No, we have to have people working, and other nations will pass us by surpass us, because they put in automation. |
Должен вам сказать, сотни людей работают в этом здании, это замечательные инженеры, ученые люди других профессий, они работают не покладая рук. | I must tell you, they're an amazing there's a hundred people who work in that building engineers, scientists, and other team members all the time. |
Буш ответственен за поведение людей, которые на него работают. | Bush had a responsibility for the behavior of the people working for him. |
Похожие Запросы : люди, которые работают - люди работают - работают люди - которые работают - которые работают - которые люди - люди, которые - люди, которые - люди, которые - люди, которые - люди, которые - как люди работают - сотрудники, которые работают - продукты, которые работают - те люди, которые