Перевод "работа на общественных началах социального обеспечения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Остальные члены комиссии осуществляют деятельность на общественных началах. | All other members of the commission carry out their activities on a pro bono basis. |
Наша запятая настолько мила, что часто гуляет по окрестностям, подыскивая себе работу на общественных началах. | Because our clever comma is so nice, she often roams her neighborhood looking for some community service to do. |
ОТДЕЛ СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ | WELFARE OFFICE |
Национальный институт социального обеспечения | National Institute of Social Welfare |
Эффективность программ социального обеспечения | Benefiting from social security programmes. |
Мексиканский институт социального обеспечения | Mexican Social Security Institute |
B. Программа социального обеспечения | B. Social services |
h) концепция социального обеспечения | (h) Concept of social security |
Ассоциация социального обеспечения, Женева | Welfare Association, Geneva |
Совершенствование системы социального обеспечения | made available to the Social Fund and the Ministry of Labour and Social Security to develop a benefit and collection system for invalidity and unemployment payments and retirement pensions. |
Развитие структур обеспечения общественных связей и маркетинга | Developing public relations and marketing structures |
Актуализация работы на добровольных началах | E. Bringing volunteerism into the mainstream |
Пекинская платформа обеспечивает всеобъемлющую основу для проведения работы на партнерских началах в интересах обеспечения гендерного равенства. | The Beijing Platform provides a comprehensive framework for working in partnership to promote gender equality. |
Дальнейшая работа будет сосредоточена на способах обеспечения однородности. | Further work will concentrate on how to ensure homogeneity. |
Министерство здравоохранения и социального обеспечения | Ministry of Health and Welfare |
Источник Совет социального обеспечения, www.ensib.ee | Source Social Insurance Board, www.ensib.ee |
интеграция в систему социального обеспечения | Integration into the social security system |
Общество социального обеспечения Карнатака, Индия | Karnataka Welfare Society, India |
Первый касается сферы социального обеспечения. | The first success was in the social security area. |
Государственная система социального обеспечения действует на основе выборочного подхода, а программа социального обеспечения для женщин рассчитана на детей и неимущие слои населения. | The Government apos s social welfare was based on selection, while the women apos s welfare programme was focused on children and the less privileged. |
Система социального обеспечения гарантирует право пенсионеров на достойную старость. | The social security system guarantees retired persons the right to a decent old age. |
Бюджет министерства социального обеспечения был урезан на 47 процентов. | The budget of the Ministry of Social Welfare had been cut by 47 per cent. |
Ассоциация по защите климата, которую я возглавляю, вместе с CurrentTV на общественных началах провела международный конкурс по созданию роликов, рассказывающих об этом. | Well, the Alliance for Climate Protection, which I head in conjunction with Current TV who did this pro bono did a worldwide contest to do commercials on how to communicate this. |
Институт по вопросам социального обеспечения и социального обслуживания государственных служащих | Safety and Social Services Institute for State Workers |
Министерство социального развития социального обеспечения развития людских ресурсов здравоохранения просвещения | Ministry of Social Development Welfare Human Resources Development Health Education |
5.4 Государство участник утверждает, что оно регулярно проводит обзор своего законодательства, касающегося социального обеспечения, в свете изменений в общественных подходах и структурах. | 5.4 The State party submits that it regularly reviews its social security legislation in the light of changes in social attitudes and structures. |
Если вы посмотрите на наших сотрудников, включая сотрудников кадрового агентства, агентства по связям с общественностью, юридической службы, банковский отдел, то они работают на общественных началах. | If you look at our professional services, including search firms, including communications, including legal services, including banking, they're all pro bono. And it's not to save money. |
c) информирование по вопросам социального обеспечения, | c) Information on Welfare matters, |
9 Министерство здравоохранения и социального обеспечения. | Manual for dealing with obstetric emergencies. |
Источник министерство труда и социального обеспечения. | Source Ministry of Labour and Social Welfare |
Источник министерство труда и социального обеспечения. | Source Ministry of Labour and Social Welfare. |
а Включая органы социального обеспечения штатов. | a Including social security services of state governments. |
Однако работа в секторе услуг может и не обеспечивать значительно больших преимуществ в плане заработной платы и социального обеспечения. | Service sector employment may not, however, provide significantly more in terms of wages and security. |
Граждане имеют право на следующую помощь по линии социального обеспечения | Social need is considered to be a state in which a citizen or a family needs assistance if they are to overcome social difficulties and satisfy life needs. |
Индийские программы социального обеспечения для семей основываются на добровольном участии. | Indian family welfare programmes are significantly based on voluntary participation. |
Комитет обеспокоен крайне неудовлетворительным финансированием Эквадорского института социального обеспечения, что отрицательно сказывается на личном и материальном страховом покрытии, предусмотренном системой социального обеспечения. | The Committee is concerned about the severe underfunding of the Ecuadorian Institute of Social Security, which has a negative impact on the personal and material coverage provided by the social security system. |
Главной задачей Управления социального обеспечения стало теперь стимулирование нововведений в области служб социального обеспечения и социальной политики. | The main role of the Department of Welfare was redefined as 'propel ling innovation' in the field of welfare services and welfare policies. |
32. В целом работа Экономического и Социального Совета поставлена на правильные рельсы. | 32. Thus, the work of the Economic and Social Council had been judiciously redirected. |
В отношении последних работа на добровольных началах представляет собой богатый и неиспользуемый потенциал поддержки усилий в области развития, достойный поддержки доноров. | For the latter, volunteerism represents a vast untapped constituency in support of development efforts that is worthy of donor support. |
Почему свободная торговля помогает программам социального обеспечения | Why Free Trade Helps Social Welfare Programs |
Министерство по делам женщин и социального обеспечения | Ministry of Woman Coordination of Social Welfare |
реформа и улучшение работы служб социального обеспечения | Reform and improvement in the field of Welfare |
Данный режим включает следующие виды социального обеспечения | The social security system consists of the following branches |
7 медицинских центров Национальной кассы социального обеспечения | 7 medical centres run by the National Social Security Fund |
Министерство здравоохранения и социального обеспечения, 2001 год. | Ministry of Health and Social Services 2001. |
Похожие Запросы : деятельность на общественных началах - помощник на общественных началах - работа социального обеспечения - красный крест на общественных началах - на добровольных началах - политики социального обеспечения - программа социального обеспечения - расходы социального обеспечения - поддержка социального обеспечения - механизмы социального обеспечения - план социального обеспечения - Управление социального обеспечения - агентство социального обеспечения - меры социального обеспечения