Перевод "разделены между" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
между - перевод : между - перевод : между - перевод : разделены - перевод : Разделены - перевод : между - перевод : между - перевод : разделены между - перевод : разделены между - перевод : разделены между - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эти плато также разделены между собой дюнами. | There are also a number of reptiles. |
32. Операции Миссии будут разделены между пятью секторами. | The Mission apos s operations would be divided into five sectors. |
Эти силы были разделены между тремя эксклавами в Индии. | These forces were divided amongst the three Portuguese enclaves in India. |
Когда Фредерик в 1490 году достиг совершеннолетия, герцогства были разделены между братьями. | At Frederick's majority, in 1490, both duchies were divided between the brothers. |
После смерти Мёрфи в 1884 году его земли были разделены между его наследниками. | When he died in 1884, his land was divided among his heirs. |
Две звезды разделены промежутком в 3,9 угловых секунды, расстояние между компонентами 290 а. е. | The two stars are separated by 3.9 arcseconds, or at least 290 AU. |
и они разделены географически, | And they are regionally separated. |
Два города разделены рекой. | The two towns are separated by a river. |
Плюс 48 разделены 3. | Plus 48 divided by 3. |
В 1997 году Amstrad PLC была ликвидирована, а её акции разделены между Viglen и Betacom. | In 1997, Amstrad PLC was wound up, its shares being split into Viglen and Betacom instead. |
Активы авиакомпании были разделены между двумя новыми перевозчиками Malaysian Airlines System (MAS) и Singapore Airlines. | MSA ceased operations in 1972, with its assets split between two new airlines Malaysian Airline System (MAS), and Singapore Airlines. |
Впоследствии все графства Англии были разделены между соратниками Вильгельма, которые образовали новое дворянство в стране. | The shires of England were progressively divided amongst the companions of William I of England, who served as England's new nobility. |
Колонии Германии и многие национальные окраины Османской империи были разделены между победителями согласно мандатам Лиги Наций. | The colonies of Germany and the Ottoman Empire were distributed to the Allied powers as League of Nations mandates. |
Некоторые атоллы разделены между двумя административными единицами, в другие административные единицы входят два или более атоллов. | Some atolls are divided into two administrative divisions while other divisions are made up of two or more natural atolls. |
Ответственность и уход за ними разделены между разными службами (производство кормов, кормление, дойка, селекция, экономиче ский анализ). | Responsibilities are highly segmented with very few linkages between the various activities (fodder crop production, feeding, milking, selection, economic analysis). |
Ирландия и Англия разделены морем. | Ireland and England are separated by the sea. |
Линии разделены на две группы. | They fall into two separate groups. |
Они разделены на две вкладки | Configuration is divided into two sections |
У нас все ощущения разделены. | In us, all the senses are distinct. |
Они всегда были четко разделены. | There was a clear separation between ads and Search from the very earliest times. |
Они не могут быть разделены. | An elementary particle is what we call particles that have no structure, they can't be divided, they're the basic building blocks of the universe. |
Самые крупные портфели должны быть разделены между несколькими комиссарами, один из которых должен будет координировать совместную работу. | We suggest that the work of the Commission be concentrated in 15 19 portfolios. The heaviest portfolios should be shared among a number of commissioners, one of them responsible for coordination. |
Они были разделены на 8 групп. | At this stage all 24 teams were divided into eight groups. |
Формально суды не разделены на палаты. | The courts are not formally divided into sections. |
48 разделены на 3 16В квадрат. | 48 divided by 3 is 16b squared. |
Фактически, Конституционное соглашение определяет, какие полномочия и каким образом должны быть разделены между Евросоюзом и его странами членами. | In fact, the Constitutional Treaty defines more clearly which competencies should be shared between the EU and its member states, and how. |
что обязательства и долги Социалистической Федеративной Республики Югославии также должны быть разделены на справедливой основе между государствами преемниками | The assets and debts of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia must likewise be shared equitably among the successor States |
Средства, выделяемые на федеральном и региональном уровнях на международные обмены, были разделены попалам между странами Востока и Запада. | The funds made available at federal and regional level for international youth exchanges were split half and half between Eastern and Western countries. |
Англия и Франция разделены проливом Ла Манш. | England and France are separated by the English Channel. |
Эти отходы разделены на два основных класса. | It can be divided into two main classes. |
Звёзды разделены углом в 14.5 угловых секунд. | The two stars are separated by 14.5 arcseconds. |
Впервые племена были разделены по половому признаку. | For the first time ever, the initial tribes were divided by sex. |
24 команды были разделены на 4 группы. | Teams were organised into six pots of four teams. |
Сети Tokyo Metro и Toei полностью разделены. | Tokyo Metro and Toei trains form completely separate networks. |
В тот день люди будут разделены на | Men will be segregated on that day. |
В тот день люди будут разделены на | On that Day men shall be divided (in two groups), a group in Paradise and a group in Hell . |
В тот день люди будут разделены на | On that Day, they will be shocked. |
В тот день люди будут разделены на | On that day mankind will be sundered |
Первоочередные проекты были разделены на три группы | The priority projects were divided into 3 categories |
Проекты могут быть разделены на три группы | As a matter of fact, the relations between departments have financial implications. |
Верхняя и нижняя части окна разделены перекрытием. | The window's upper and lower parts are separated by a floor. |
Глава семьи Маккарти, Флоренс был заключён в лондонскую тюрьму, а его владения разделены между немногочисленными родственниками и колонистами из Англии. | The head of the MacCarthy Mor family, Florence MacCarthy was imprisoned in London and his lands were divided between his relatives and colonists from England, such as the Browne family. |
Восемь островов разделены между тремя отдельными калифорнийскими округами Санта Барбара (четыре острова), Вентура (два острова) и Лос Анджелес (два острова). | Characteristics The eight islands are split among the jurisdictions of three separate California counties Santa Barbara County (four), Ventura County (two), and Los Angeles County (two). |
В Конституции 1992 года Монголия объявлена парламентской республикой, властные полномочия в которой разделены между исполнительной, законодательной и судебной ветвями власти. | Article 6 The 1992 Constitution declares Mongolia to be a parliamentary republic, dividing power between the executive, legislative and judicial branches. |
Глаза и надротные чешуи разделены одной линией чешуек. | The eye and the supralabials are separated by a single row of scales. |
Похожие Запросы : разделены - физически разделены - были разделены - были разделены - были разделены - социально разделены - сильно разделены - которые разделены - остаются разделены - механически разделены