Перевод "различный опыт" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
опыт - перевод : различный - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : различный опыт - перевод : различный опыт - перевод : опыт - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В ходе каждого проекта был накоплен различный опыт, который необходимо оценить с целью определения оптимальных путей будущего сотрудничества. | Each provided different experiences which will need to be assessed to determine the best modalities for future cooperation. |
Чай также имеет различный аромат. | The tea also has a distinct aroma. |
Хотя опыт Организации Объединенных Наций в области поддержания мира не вызывает никаких сомнений, проблемы миростроительства и укрепления мира носят различный характер. | While the expertise of the United Nations in peacekeeping is not in doubt, the challenges of building and entrenching peace are different. |
Несмотря на совершенно различный опыт, между ними существует согласие, что победа Альянса, в то время называвшегося quot объединенными нациями quot , представляла собой освободительный акт. | Despite dramatically different experiences, there is agreement that the victory of the Alliance then referred to as the united nations represented an act of liberation. |
Будет ли Совет Европы иметь различный набор членов? | Would the European Council have a diverse set of memberships? |
И их различные штаммы окрашены в различный цвет. | And all different strains are colored in different colors. |
В Privilege Walk теоретически все отличались друг от друга различный жизненный опыт, внешний облик, разные навыки и способности, но все отлично ладили друг с другом. | At the Privilege Walk, everyone was theoretically different different life experiences, body image, skills and talents, yet everyone got along so well. |
Также показан различный взгляд на различные типы сильных женщин. | It also shows a different take on different types of strong women. |
Эти частицы имеют различный размер, форму, химический состав и происхождение. | The particles vary in size, shape, chemical composition and origin. |
В группах действовал различный регламент Группа 1 состояла из 5 стран. | The groups had different rules, as follows Group 1 had 5 teams. |
142. Местные общинные организации имеют различный характер в зависимости от стран. | 142. Local community organizations vary from country to country. |
Данная проблема ограничивает возможности в области развития в некоторых областях и отрицательно сказывается на качестве проводимых дискуссий, в ходе которых не может быть представлен различный накопленный опыт и другие аспекты. | That problem reduced development possibilities in some areas and affected the quality of discussions, which could not benefit from the experiences and nuances that heterogeneity provided. |
У него был различный опыт в течение его срока пребывания в группе Flotsam and Jetsam, описывая их стиль игры как в основном все играющие ту же самую вещь как звуковую стену . | Newsted had a different experience with his previous band, Flotsam and Jetsam, describing their style as basically everybody playing the same thing like a sonic wall . |
Опыт | Exp. |
Опыт. на презентации для венчурного инвестора. Опыт. | Experience you've got to be able to say, |
Один из вариантов решения проблемы установить различный уровень цен для богатых и бедных стран. | One way is to set drug prices at different levels in rich and poor countries. In rich countries, patent protection should continue so that the pharmaceutical industry keeps innovating. |
Один из вариантов решения проблемы установить различный уровень цен для богатых и бедных стран. | One way is to set drug prices at different levels in rich and poor countries. |
И для конфликтов всех уровней требуется выделение различных ресурсов, различный подход, различная организационная модель. | And each level of conflict requires a different allocation of resources, a different approach, a different organizational model. |
И если вы задумаетесь над этим, все эти различные общества использовали различный геометрический дизайн. | And if you think about it, all these different societies have different geometric design themes that they use. |
Угрожающие защите информации действия могут иметь различный характер и делятся на три основные категории | Security threats are of various nature and can be grouped into three categories |
Опыт перемещения | Moving Experience |
Какой опыт! | What an experience! |
Опыт важен. | Experience is important. |
Опыт стран | Country experiences |
Опыт работы | Other information |
Передовой опыт | Good practices |
Опыт работы | Current professional experience |
Полученный опыт | Lessons learned |
О опыт. | B background. |
Опыт таков | And the experience is |
Это опыт. | It's an experience. |
Венгерский опыт | The Hungarian experience |
Томский опыт | The Tomsk story |
Тверской опыт | The example of Tver |
Опыт Тольятти | The Togliatti example |
Опыт Украины | The experience in Ukraine |
Прекрасный опыт. | It was quite an experience. |
Какой опыт? | My what, sir? |
Тот факт, что он был принят, является результатом усилий огромного числа делегаций, внесших различный вклад. | The fact that it has been accomplished is a tribute to the effort made by a huge number of delegations, and from different inputs. We thank everybody for that. |
На различных линиях трудности с пропускной способностью носят различный характер в зависимости от времени суток. | There are some lines with different types of capacity problems depending on the time of the day. |
Мне кажется, что в любом случае, когда мы употребляем предлог, с ним связан различный смысл. | It seems to me that whenever we bring in a preposition, different meanings seem to be associated with it. |
Международное сообщество и его государства члены вносили различный вклад в нашу борьбу против колониального апартеида. | The international community and member States made various contributions to the struggle against colonial apartheid. |
Несмотря на то, что каждый из этих аспектов имеет различный характер, они взаимосвязаны тесным образом. | Although each of these stages is different, they are closely interrelated. |
Он позволяет собранию десяти колоколов издавать различный звон каждый день на протяжении 10 000 лет. | Based on parts of it are based on an algorithm that Danny Hillis developed, so that a peal of 10 bells makes a different peal every day for 10,000 years. |
Мы предлагаем пережить опыт, ранее вам не ведомый европейский опыт. | We offer them an experience they've never had before. A European experience. |
Похожие Запросы : различный опыт работы - различный характер - различный акцент - различный счетчик - различный свет - различный фокус - различный диапазон - различный состав - различный угол - различный налог - различный масштаб - различный потенциал