Перевод "разъяснения относительно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
относительно - перевод : относительно - перевод : относительно - перевод : относительно - перевод : разъяснения относительно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ниже даются разъяснения относительно этих двух новых компонентов. | These two new components are explained below. |
Затем он просит дать разъяснения относительно порядка голосования по предлагаемым поправкам. | He then sought clarification regarding the order of voting on the amendments proposed. |
Разъяснения относительно предлагаемых изменений в должностях и потребностей в сверхурочных приводятся ниже | Explanations are provided below for the proposed posts changes and overtime requirements |
11. Г н АДАНК (Новая Зеландия) просит дать разъяснения относительно предложения Алжира. | 11. Mr. ADANK (New Zealand) asked for clarification of the Algerian proposal. |
Оратор считает, что делегация представила недостаточно четкие разъяснения относительно состава Национального координационного комитета. | She had found the delegation's explanations about the composition of the National Coordination Committee confusing. |
Г н Илкин (Турция) желает дать разъяснения относительно положения курдов, проживающих в Турции. | Mr. Ilkin (Turkey) said that he wished to clarify the situation of Kurds living in Turkey. |
Следует надеяться, что Секретариат предоставит более подробные разъяснения относительно принимаемых в этом случае мер. | It was to be hoped that the Secretariat would provide more detailed explanations and take appropriate action in that regard. |
301. Члены Комитета просили дать разъяснения относительно проводимой в стране политики в отношении абортов. | 301. Members of the Committee requested clarification about the abortion policy in the country. |
Разъяснения | 6. Clarifications |
Разъяснения | Achieved Target which, according to the latest official data, has already been achieved |
1.6.3 КТК хотел бы также получить дополнительные разъяснения относительно бланка таких уведомлений, разработанного Центральным банком. | 1.6.3 The CTC is also seeking further clarification concerning the form prepared for these purposes by the Central Bank. |
Поэтому его делегация будет приветствовать разъяснения относительно преимуществ, которые будут получены благодаря применению такой двухкомпонентной схемы. | His delegation would therefore welcome an explanation of the benefits to be derived from the two pillar model. |
Были запрошены разъяснения относительно координации деятельности между страновой программой ЮНИСЕФ и объединенным планом гуманитарных действий (ОПГД). | Clarification was sought on the coordination between the UNIICEF country programme and the Consolidated Humanitarian Action Plan (CHAP) at the level of activities. |
Некоторые делегации выступили с замечаниями или попросили дать дальнейшие разъяснения относительно использования имеющихся у Секретариата ресурсов. | Some delegations made comments or sought further clarification on the utilization of the resources available to the Secretariat. |
Даны разъяснения. | Explanation given. |
Вместе с тем некоторые другие делегации выразили свои сомнения относительно созыва такой конференции и попросили дать разъяснения относительно ее сроков, повестки дня и результатов. | Some other delegations, on the other hand, expressed their doubts about the convening of such a conference and sought clarifications on its timing, agenda and outcome. |
Были получены полезные разъяснения относительно доступа членов Комиссии по правам человека Северной Ирландии к некоторым пенитенциарным учреждениям. | The clarifications regarding access by the Northern Ireland Human Rights Commission to various prison facilities had been helpful. |
Была высказана просьба дать разъяснения относительно рабочей нагрузки Административного трибунала и представления его докладов на двух языках. | Clarification was sought regarding the workload of the Administrative Tribunal and the presentation of its reports in two languages. |
Разъяснения относительно санкций за незаконный вывоз культурных ценностей из Швеции и за попытки нарушений подобного рода содержатся в Законе о санкциях относительно контрабанды (2000 1225). | The provisions concerning penalties for the illegal export of cultural goods from Sweden and for attempted offences of this kind are contained in the Smuggling Penalties Act (2000 1225). |
3.1 Комитет и его Директор исполнитель готовы представить Сирии новые разъяснения относительно всех вопросов, затронутых в настоящем письме. | 3.1 The Commitee and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Syria on any of the matters raised in this letter. |
Были запрошены разъяснения относительно части III финансового резюме, содержащегося в приложении I к документу DP CP GAB 5. | Clarification was requested on Part III of the financial summary contained in annex I of document DP CP GAB 5. |
Консультативный комитет также просит представить разъяснения относительно конкретного статуса персонала Трибунала и условий добровольного предоставления персонала государствами членами. | The Advisory Committee also requests a clarification of the precise status of the staff of the Tribunal and the conditions under which staff are to be provided voluntarily by Member States. |
12. Секретариат, выполняя обращенную к нему просьбу, дал разъяснения относительно политики установления официальных праздников в различных местах службы. | 12. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding the policy for establishing official holidays at the various duty stations. |
139. Были запрошены разъяснения относительно фактического использования специальных членов и целесообразности их услуг в конкретных областях инвестиционных операций. | Clarifications were requested regarding the actual use of ad hoc members and the benefit derived therefrom with respect to specific areas of investment operations. |
Выступающий хотел бы получить разъяснения относительно содержащегося в пункте 259 доклада утверждения, согласно которому судья, занимающийся рассмотрением дела о дискриминации, должен также принять решение относительно формы возмещения. | He sought clarification concerning the statement in paragraph 259 of the report, which implied that the judge hearing a discrimination case must also decide on the form of compensation. |
GRSG рассмотрела документ GRSG 89 28, представленный Бельгией, в котором предлагаются разъяснения относительно требований, касающихся краев листовых металлических материалов. | GRSG considered GRSG 89 28, tabled by Belgium, proposing clarification concerning requirements for sheet metal edges. |
Не могли бы Объединенные Арабские Эмираты представить разъяснения относительно возможности применения методов розыска и расследования в сотрудничестве с другими государствами. | Please also specify the period of time for which they may be used. Could the United Arab Emirates also indicate whether these special investigative techniques can be used in cooperation with another State? |
процедуры консультаций и разъяснения | Consultation and clarification procedures |
Дополнительные разъяснения приводятся ниже. | Further clarifications are provided below. |
Комиссия дала следующие разъяснения | The Commission explained |
Этот вопрос требует разъяснения. | This is a matter that requires airing. |
Она была бы также признательна за получение от государства участника разъяснения относительно его намерений в отношении его оговорки к статье 20. | She would also appreciate an explanation of the State party's intentions with regard to its reservation to article 20. |
Кроме того, Консультативный комитет просит представить дополнительную информацию и разъяснения относительно критериев определения средств для защиты обвиняемых и объема этих средств. | Furthermore, the Advisory Committee requests additional information and clarification with respect to the criteria for determining resources for the Defence Council and the level of these resources. |
Неофициальный документ был подготовлен в консультации с рядом делегаций и был призван дать разъяснения относительно причин и целей разработки проекта вопросника. | The informal paper had been prepared in consultation with a number of delegations and was intended to explain the origins and objectives of the draft questionnaire. |
Разъяснения и изменения тендерной документации | Clarification and modifications of solicitation documents |
Разъяснения и изменения тендерной документации | Clarifications and modifications of solicitation documents |
9. Приведенные разъяснения признаны убедительными. | 9. The explanation is found to be reasonable. |
Ниже даются разъяснения прочих изменений. | Changes appearing under other changes are explained below. |
Итак, ещё раз, для разъяснения. | So, let me see if I can get this straight. |
Мы хотели бы получить разъяснения относительно состава итурийской вооруженной группы, которая, якобы, проводила свою встречу в Джиндже и с которой встречались эксперты. | We seek clarification on the composition of the Ituri armed group that is alleged to have met in Jinja, and whom they met. |
На 40 м заседании 27 июля Секретарь Совета представил разъяснения относительно последствий резолюции для бюджета по программам (см. Е 2005 SR.40). | At the same meeting, the representative of the United States made a statement, after which the Council adopted the proposed amendments contained in document E 2005 L.42. |
На том же заседании Секретарь Совета представил разъяснения относительно последствий этого проекта резолюции для бюджета по программам (см. Е 2005 SR.40). | Before the adoption of the draft resolution, the representative of the United States made a statement after it was adopted, the observer for Palestine made a statement (see E 2005 SR.39). |
Специальный докладчик благодарит Китай за предоставленные разъяснения и, относительно смертной казни, уточняет, что ни одна судебная система не может считаться полностью непогрешимой. | He thanked the representative of China for the clarifications he had provided. |
В более общем плане были запрошены разъяснения относительно правовых положений, касающихся прав граждан, выступающих против установлений ислама или составляющих заговор против государства. | More generally, clarifications were requested regarding the legal provisions relating to the rights of individuals acting contrary to the precepts of Islam or plotting against the State. |
Кроме того, было сочтено целесообразным сформулировать в Руководстве по принятию Типового закона разъяснения относительно важности электронной публикации (A CN.9 568, пункт 21). | Furthermore, it was felt that it might be desirable to provide guidance in the Guide to Enactment of the Model Law as to the value of electronic publication (A CN.9 568, para. 21). |
Похожие Запросы : получить разъяснения - дают разъяснения - некоторые разъяснения - получить разъяснения - дополнительные разъяснения - Цель разъяснения - дать разъяснения - концептуальные разъяснения - подробные разъяснения - предварительные разъяснения - Дополнительные разъяснения - задача разъяснения - необходимость разъяснения - проект разъяснения