Перевод "расти в осознании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
расти - перевод : расти - перевод : расти - перевод : расти - перевод : расти - перевод : расти в осознании - перевод : расти - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однако, это были непростые бобы, они стали расти прямо на глазах расти, расти и расти | But the beans were not ordinary beans, and they grew and grew and grew and grew. |
Безопасность опиралась на баланс страха, что выражалось в осознании гарантированного взаимного уничтожения. | Security rested on a balance of fear, as reflected in the concept of mutually assured destruction. |
Расти | Oh, Rusty. |
Расти | Yes, Ms. Madden? |
РАСТИ | RUSTY. |
Трампу до него еще расти и расти. | Trump has a lot of work to do to catch up with him. |
На этом осознании основывается все, что духовность призвана показать тебе. | That realization forms the whole foundation of what spirituality is really meant to show you |
Давай, Расти! | Come on, Rusty! |
Расти, Динк! | Rusty. Dink. |
О Расти | Oh, Rusty. |
И расти | And grew. |
Мы приветствуем обязательства в отношении повышения качества помощи, основанные на осознании потребностей стран получателей. | We welcome commitments to enhance the quality of aid that are based on a recognition of the needs of recipient countries. |
И лес в Норвегии продолжает расти. | And the forest in Norway keeps growing. |
В последующие десятилетия город продолжал расти. | The city has continued to grow throughout the decades. |
В последние годы Апекс продолжает расти. | Apex has continued to grow in recent years. |
Цены продолжат расти. | Prices will continue to go up. |
Цены продолжают расти. | Prices go on rising. |
Цены продолжили расти. | Prices continued to rise. |
Цены продолжают расти. | Prices continue to climb. |
Цены продолжат расти. | Prices will continue to rise. |
Дерево перестало расти. | The tree stopped growing. |
Цены продолжают расти. | Prices keep going up. |
Продажи продолжат расти. | Sales will continue to grow. |
Теперь расти, девочка. | Now grow up, girl. |
Безработица продолжает расти. | Unemployment is rife. |
Нет Посредник расти. | No don't rise. |
Начинает расти неуважение. | Irreverence starts to rise. |
Тебе расти надо! | You still need to grow! |
Расти, знаешь что? | Rusty, you know what? |
Расти, Кит, Динк | Rusty, Kit, Dink. |
Расти, знаешь что? | What? |
Она продолжает расти. | It keeps going up. |
Там даже не говорилось о сокращении выбросов, что является невероятным сдвигом в нашем осознании этой проблемы. | It didn't even talk about cutting emissions, which is an incredible shift in our thinking about this problem. |
Данный пример оперирует на осознании того, что мы работаем над достижением общей цели. | So this is a pattern that assumes we're all in this together. |
Эти проблемы будут расти в ближайшие годы. | These challenges will grow in the years ahead. |
В 19 веке, город начал расти снова. | In the 19th century, the city began to grow again. |
Развивающиеся страны продолжают расти. | Emerging countries continue to grow every year. |
Населению Сингапура необходимо расти . | Singapore's population needs to grow. |
Количество жертв продолжает расти. | The toll, though not final, continues to rise. |
Будем расти, не прогибаясь. | (I just wanted to try saying that) |
Определённо, цены будут расти. | It is certain that prices will go up. |
Всегда есть куда расти. | There's always room for improvement. |
Удобрения помогают растениям расти. | Fertilizers help plants grow. |
Продолжала расти просроченная задолженность. | Arrears continued to increase. |
Нам есть куда расти. | We have so much room to grow. |
Похожие Запросы : расти в - расти в - в осознании того, что - расти в богатстве - расти в концентрации - расти в оплате - расти в силе - расти в зрелости