Перевод "расходы и сбережения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

расходы - перевод : расходы - перевод : расходы - перевод : расходы - перевод : расходы и сбережения - перевод : расходы и сбережения - перевод :
ключевые слова : Expenses Costs Expense Overhead Spending Savings Nest Fund Saving

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так что они вынуждены полагаться на свои сбережения и практически приостановить расходы.
So they are forced to rely on their savings, and virtually stop consuming.
В этом случае, завтрашние расходы будут намного выше, чем сегодняшние сбережения.
In that case, the costs tomorrow would be far higher than the savings today.
Нам пришлось залезть в наши сбережения, чтобы оплатить непредвиденные медицинские расходы.
We had to dip into our savings in order to pay the unexpected medical expenses.
Какие сбережения!
France's nest egg.
Сбережения американцев и будущее доллара
America s Saving Rate and the Dollar s Future
Сбережения домашних хозяйств.
Household Savings.
Сбережения есть? Немного.
You got any money saved?
Потребители могут сократить расходы на другие статьи расходов по своему усмотрению и пустить сбережения на оплату более высоких цен на бензин.
Consumers can reduce spending on other discretionary items and use the savings to pay higher gasoline prices. Credit can also temporarily fill consumer budget gaps.
Потребители могут сократить расходы на другие статьи расходов по своему усмотрению и пустить сбережения на оплату более высоких цен на бензин.
Consumers can reduce spending on other discretionary items and use the savings to pay higher gasoline prices.
Сокращения сейчас, сбережения позже
Cut Now, Save Later
Мои сбережения скоро иссякнут.
My savings will soon run out.
Мои сбережения скоро закончатся.
My savings will run out soon.
Это мои личные сбережения!
Going into a man's papers.
У меня есть сбережения.
I got a little money saved.
Пониженные расходы и более высокие сбережения затронули все возрастные группы, но сравнительно пожилое население было более подвержено этой тенденции, чем сравнительно молодое.
Depressed consumption and higher savings have affected all age groups, but the relatively old have been more prone to the trend than the relatively young.
Теперь, похоже, мои сбережения не так быстро обесцениваются, и это означает, что ямогу лучше планировать свои расходы и даже отложить что то на старость .
My savings seem to keep their value better, which means that I can plan my spending better and even have something left over for my retirement.
Снижение налогов должно было стимулировать сбережения, но частные сбережения в США упали до нуля.
Tax cuts were supposed to stimulate savings, but household savings in the US have plummeted to zero.
Сбережения, без сомнения, это неплохо.
Savings are, of course, no bad thing.
Обе особенности увеличили глобальные сбережения.
Both features increased global savings.
Поэтому они накапливают большие сбережения.
So they save massively.
Он проиграл все свои сбережения.
He gambled away his life savings.
Многие люди потеряли свои сбережения.
Many people have lost their savings.
Для них нелегко делать сбережения.
They cannot make savings easy.
У нас были небольшие сбережения.
We had a little bit of savings.
Существует огромный потенциал для сбережения
There is a huge potential for energy saving through the retrofitting of existing buildings in EECCA countries (CENEf, 2001).
У меня есть коекакие сбережения.
I had some savings.
Другими словами, оценочная стоимость доллара отражает совокупные национальные сбережения, а не только сбережения домашних хозяйств.
A large fiscal deficit increases the need for foreign funds to avoid crowding out private investment. Put differently, the value of the dollar reflects total national saving, not just savings in the household sector.
Другими словами, оценочная стоимость доллара отражает совокупные национальные сбережения, а не только сбережения домашних хозяйств.
Put differently, the value of the dollar reflects total national saving, not just savings in the household sector.
Без падения курса доллара и, вследствие этого, увеличения доли чистого экспорта, возросшая норма сбережения и упавшие потребительские расходы могут подтолкнуть Америку в стадию глубокого экономического спада.
Without a fall in the dollar and the resulting rise in net exports, a higher saving rate and reduced consumer spending could push the US economy into a deep recession. By contrast, the lower dollar makes reduced consumption consistent with full employment by shifting consumer spending from imports to domestic goods and services, and by supplementing this rise in domestic demand with increased exports.
Без падения курса доллара и, вследствие этого, увеличения доли чистого экспорта, возросшая норма сбережения и упавшие потребительские расходы могут подтолкнуть Америку в стадию глубокого экономического спада.
Without a fall in the dollar and the resulting rise in net exports, a higher saving rate and reduced consumer spending could push the US economy into a deep recession.
Сбережения страны состоят из двух частей частной и государственной.
National saving has two components private and public.
На это можно поставить жизненные сбережения.
You can bet your life savings on it.
Американские домовладельцы вновь начали накапливать сбережения.
American households are saving again.
ужасающе низкие нормы сбережения в Америке.
America's appallingly low savings rate.
Миллионы людей потеряли все свои сбережения.
Millions of persons lost all their savings.
Миллионы людей потеряли все свои сбережения.
Millions of people lost all their savings.
Том купил машину на свои сбережения.
Tom bought a car using his savings.
Сбережения могут измеряться различными способами (Juster).
Savings can be measured in several ways (Juster et al, Mishra and Morehart).
Сбережения (банковские счета, облигации, фонды, акции)
Savings (bank deposits, bonds, funds, shares)
Миллионы должников боятся за свои сбережения.
Millions, who have lent it their money, fear the worst.
Правительственные сбережения снизились, особенно в Соединенных Штатах и Японии, а сбережения семей в некоторых странах фактически исчезли в связи с жилищным бумом.
Government savings have fallen, especially in the United States and Japan, and household savings have virtually disappeared in some countries with housing booms.
И в тяжелые времена личные сбережения практически сошли на нет.
And in the mean time, personal savings absolutely plummeted.
Я потратил все свои сбережения на это.
I spent all the savings I had on this.
Его сбережения скоро составят около миллиона иен.
His savings will soon amount to one million yen.
Он хранит все свои сбережения в банке.
He keeps all his savings in the bank.

 

Похожие Запросы : сбережения и кредиты - сбережения и инвестиции - сбережения и инвестиции - жизнь и сбережения - сбережения и кредит - сбережения и депозиты - расходы и расходы - и расходы - сбережения домохозяйств - экологические сбережения - денежные сбережения - сбережения доходов - все сбережения