Перевод "расходы распределяются" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
расходы - перевод : расходы - перевод : расходы - перевод : расходы - перевод : расходы распределяются - перевод : распределяются - перевод : расходы распределяются - перевод : распределяются - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эти расходы распределяются следующим образом | The breakdown of costs is as follows |
По смете расходы распределяются следующим образом | Expenditures are estimated as follows |
3 Общие расходы на эксплуатацию зданий распределяются между всеми пользователями. | (3) Total costs of Buildings Management are being cost shared between all users. |
Образовательные расходы распределяются в зависимости от детей школьного возраста в семье. | Educational expenditures are allocated on the basis of the number of schoolchildren in the family. |
9. Исчисленные на основе полного финансирования сметные расходы распределяются следующим образом | 9. On a full cost basis, the requirements are estimated as follows |
g) лингвистические услуги и документация (ЮНОВ) расходы распределяются в зависимости от объема работы | (g) Language and documentation services (UNOV) share based on workload |
Расходы на дороги распределяются в пропорциональном отношении к количеству машин в семье и оценочному пробегу. | Highway spending is allocated in proportion to the number of cars owned by the family and estimated miles driven. |
Она предусматривает обеспечение услуг по эксплуатации зданий, расходы на которые распределяются между этими тремя организациями. | It provides buildings operation services, which are cost shared between these three Organizations. |
41. Расходы по статье С1 распределяются практически среди всех специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций. | 41. The distribution of C1 expenditures reaches almost all specialized agencies in the United Nations system. |
Дополнительные средства не распределяются. | Supplementary funding is not allocated. |
Потребности распределяются следующим образом | The requirements are as follows |
Стипендии распределяются Шведским институтом ( | Scholarships are primarily managed by the Swedish Institute (Svenska Institutet SI). |
Секрет успешного развития Швеции и, как следствие, отношения людей, заключается в том, как распределяются расходы, предназначенные для перемен. | The secret behind Sweden s successful development, and hence people s attitudes, is how the costs of change are distributed. |
b) формула ОИГ расходы распределяются на основе расходов участвующих организаций, которые содержатся в проверенных счетах, за исключением следующего | (b) JIU formula costs are apportioned on the basis of expenditures of the participating organizations reported in the audited accounts, excluding the following |
Если накладные расходы (производственные и другие) распределяются в соот ветствии с разделением прямых трудозатрат, то базовый чайник приносит убыт ки. | If overhead (manufacturing and other) is allocated according to the distribution of direct labour hours, the basic kettle makes a loss. |
Эти потребности распределяются следующим образом | These requirements are broken down as follows |
Эти потребности распределяются следующим образом | They are broken down as follows |
Эти должности распределяются следующим образом | These are distributed as indicated below |
Эти ресурсы распределяются следующим образом | These resources are broken down as follows |
Предлагаемые ставки распределяются следующим образом | The proposed rates are as follows |
вновь подтверждая также основополагающий принцип, согласно которому расходы Организации пропорционально распределяются между государствами членами в примерном соответствии с их платежеспособностью, | Reaffirming also the fundamental principle that the expenses of the Organization shall be apportioned among Member States broadly according to capacity to pay, |
Однако доверие к механизму, посредством которого распределяются расходы Организации Объединенных Наций между всеми государствами членами, следует восстанавливать путем совместных усилий. | However, confidence in the mechanism by which the expenses of the United Nations are divided among all Member States should be restored through their joint efforts. |
3. вновь подтверждает также основополагающий принцип, согласно которому расходы Организации пропорционально распределяются между государствами членами в примерном соответствии с их платежеспособностью | 3. Also reaffirms the fundamental principle that the expenses of the Organization shall be apportioned broadly according to capacity to pay |
Как отмечалось выше, расходы на руководство и управление в связи с этими основными программами, связанными с основной деятельностью, распределяются между ними. | As indicated above, the costs of direction and management associated with these substantive major programmes have been allocated between them. |
26.39. Расходы по функционированию секретариата КККИС распределяются между участвующими организациями пропорционально численности сотрудников, находящихся на должностях на конец предшествующего двухгодичного периода. | 26. The cost of the ACCIS secretariat is shared by the participating organizations in proportion to the number of staff in posts at the close of the preceding biennium. |
Голоса участников производителей распределяются следующим образом | The votes thus allocated to each of these regions shall then be distributed equally among the producer members of that region |
47. Восемь должностей распределяются следующим образом | The eight posts are distributed as follows |
Их функциональные обязанности распределяются следующим образом | Functional responsibilities are as follows |
25Е.69 Сметные ассигнования распределяются следующим образом | 25E The estimated requirements relate to the following |
Стипендии распределяются Шведским институтом (Svenska Institutet SI). | To apply and to get more information, contact your local British Counciloffice. |
5. подчеркивает необходимость того, чтобы в будущих шкалах взносов находил отражение принцип, согласно которому расходы Организации пропорционально распределяются в примерном соответствии с платежеспособностью | 5. Emphasizes the need for future scales of assessments to reflect the principle that the expenses of the Organization shall be apportioned broadly according to capacity to pay |
В соответствии с достигнутым соглашением расходы ОИГ распределяются каждый год двухгодичного периода пропорционально сумме общих расходов каждой организации в течение предыдущего двухгодичного периода. | In accordance with the agreement reached, the cost of JIU would be shared in each year of the biennium in proportion to the amount of each organization apos s total expenditure in the preceding biennium. |
Расходы, связанные с деятельностью этого Подкомитета, распределяются между организациями членами Подкомитета Департамент будет принимать участие в его работе от имени Организации Объединенных Наций. | The costs of the Subcommittee apos s operation are shared among its member organizations and the Department would participate on behalf of the United Nations. |
Вместе с тем плоды этого роста распределяются неравномерно2. | Still, the fruits of growth have seen unequal distribution.2 The current trend is towards a growing inequality between high income and middle and lower income households. |
Собранные доходы объединяются и распределяются между членами группы. | Revenue collected is pooled and shared by the group. |
Потоки прямых иностранных инвестиций по прежнему распределяются неравномерно. | Foreign direct investment flows were still unevenly distributed and there was a strong need for measures to address that problem. |
В действительности, в опросах общественного мнения голоса распределяются плотно. | Indeed, the opinion polls remain tight. |
Как в процентном соотношении распределяются поступления по этим каналам? | What percentage of revenues are distributed this way? |
Эти дополнительные должности распределяются между различными подразделениями, указанными ниже. | The additional posts are distributed among the various units indicated below |
На все число ВИЧ инфицированных типы вирусов распределяются следующим образом | Taking all HIV cases together, the types of virus detected are distributed as follows |
Переводы распределяются более равномерно, чем потоки капиталов в развивающиеся страны. | Many small developing countries also receive remittance flows that are significant as a share of GDP or in per capita terms Lebanon, Lesotho, Tajikistan and Tonga are examples. |
Однако его делегация не согласна с тем, как распределяются ресурсы. | His delegation did not, however, agree with the way in which resources had been allocated. |
Из семи центральных филиалов социальные работники распределяются по 63 периферийным. | From the seven head branches social advisors are sent to 63 other places. |
а) расходы по программе Н.1 распределяются между расположенными в ВМЦ организациями в соответствии с согласованной формулой распределения расходов, основанной на данных о количестве съемщиков и занимаемой площади. | (a) Programme H.1 is cost shared among the VIC based organizations under the agreed cost sharing formula based on occupants and space usage. |
В соответствии с достигнутой договоренностью расходы на двухгодичный период 1994 1995 годов распределяются на основе статистических данных об общей численности сотрудников по состоянию на 31 декабря 1993 года. | In accordance with the agreement reached, the cost for the biennium 1994 1995 is to be shared on the basis of statistics assembled by the Consultative Committee on Administrative Questions on the total number of staff as at 31 December 1993. |
Похожие Запросы : расходы распределяются на - распределяются поровну - активы распределяются - акции распределяются - распределяются между - как распределяются - средства распределяются - дивиденды распределяются - распределяются между - дивиденды распределяются - распределяются равномерно