Перевод "расширить свой опыт" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : расширить свой опыт - перевод : расширить свой опыт - перевод : расширить свой опыт - перевод : расширить свой опыт - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она хочет расширить свой бизнес. | She wants to expand. |
Я хочу расширить свой словарный запас. | I want to build up my vocabulary. |
Компания решила расширить свой бизнес на Германию. | The company has decided to expand its business to Germany. |
Господин Талаль мечтает расширить свой бизнес, открыв ресторан. | Talal wants to expand his business by opening a restaurant. |
Напишите, пожалуйста, про свой реальный опыт. | Please write about your real experience. |
Используй свой опыт, черпай из него. | Use what you know. Draw from it. |
Спортивные и культурные организации способны расширить опыт участия всех заинтересованных лиц. | Sports and leisure organizations can broaden the experience of participation for all concerned. |
Тебе действительно стоило бы расширить свой кругозор, Arial Narrow | You should really expend your world view Arial Narrow. |
ЕПОБ приобрела свой первый опыт на Балканах. | The ESDP first cut its teeth in the Balkans. |
Филлип Уиллард Медалла описал свой опыт волонтерства | Phillip Willard Medalla described his volunteering experience |
Таким образом студенты университета имеют возможность расширить свой культурный горизонт. | In this way, the students of the University have the opportunity to expand their cultural horizons. |
GV Как бы вы определили свой опыт голодовки? | GV How would you define your experience during the hunger strike? |
Кроме того, зарабатывая опыт, герой повышает свой уровень. | The might hero is the Overlord and the magic hero is the Warlock. |
Свой первый литературный опыт Риордан получил в школе. | He then graduated from the University of Texas. |
Каждая из наших стран имеет свой собственный опыт. | Each of our countries has had its own experience. |
Банда планировала расширить свой состав и накопить достаточно большой арсенал оружия. | This band planned to expand its membership and accumulate large weapon caches. |
То, что Совету следует расширить свой членский состав, получило всеобщее признание. | That the Council should increase its membership has been universally accepted. |
Это означает, что США собираются повторить свой опыт Киото . | This means that the US is about to repeat its Kyoto experience. |
Через день после трагедии, Lazy Frog суммировала свой опыт | The day after the tragedy, Lazy Frog summarized her experience |
Однако было бы неплохо расширить этот опыт, используя другие чувства, такие как обоняние и вкус. | However, it would be better if we could boost up a couple of the other senses like smell and taste. |
С потерей земли коренные народы теряют свой язык, свои сложные социально политические системы, свой опыт. | When indigenous peoples lose their land, they lose their language, their complex social and political systems, and their knowledge. |
Лэми широко известен за свой опыт, интеллект и сильную индивидуальность. | Lamy is widely acknowledged for his skill, his intellect, and his strong personality. |
Так или иначе, они должны найти способы, чтобы помочь США расширить свой экспорт. | Somehow, they must find ways to help the US expand its exports. |
В 2005 году министр образования Венгрии учредил пул стипендий для развития мобильности студентов высших образовательных учреждений и предоставления иностранным гражданам возможности расширить свой образовательный опыт в венгерских высших учебных заведениях. | In 2005, the Hungarian Education Minister instituted a scholarship pool to help promote student mobility at higher education institutions and give foreign nationals an opportunity to broaden their learning experience at Hungarian higher education institutions. |
Они должны использовать свой собственный опыт, они должны использовать свое образование . | They have to use their own experience, they have to use their background. |
Слова Двадцать дней спустя даже не начало, чтобы передать свой опыт. | The words twenty days later don't even begin to convey my experience. |
Часто я прошу людей, чтобы они описали свой предыдущий опыт работы. | So, I often ask questions for people to describe an experience they've had before. |
Каждый по своему взаимодействует с окружающей средой и накапливает свой опыт. | They have a distinct way of interacting with their environment and their experiences. |
Опыт последних лет дает нам возможность расширить институты ЕС таким образом, который заметно снижает вероятность нового кризиса. | Recent experience offers us an opportunity to extend EU institutions in a way that markedly reduces the likelihood of a new crisis. |
Капеччи частично описала свой опыт в открытом обращении на стене в Facebook | Part of this experience was narrated in a public message on her Facebook wall |
Найера описал свой опыт в статье от первого лица , опубликованной на Advox. | Najera describes his experience in a first person piece for Advox. |
Участники оценивают свой опыт работы с компьютерами и Интернетом по девятибалльной шкале от единицы ( отсутствие опыта ) до девяти ( большой опыт ). | Self reported ratings of experience with computers and the Internet are given on a nine point scale, where 1 equals no experience and 9 equals very experienced. These data help us extend our knowledge of each participant. |
Расширить | Expand |
А когда их привлекают, они привносят свой опыт и в официальные мирные процессы. | When involved, they bring their experiences into formal peace processes. |
Мы используем свой национальный опыт для оказания помощи тем, кто в ней нуждается. | We are using our national experience to help others in need. |
Полезно, чтобы Организация Объединенных Наций передавала СБСЕ свой опыт практической деятельности Секретариата, а также опыт миротворческой деятельности, которого у СБСЕ пока нет. | It is important that the United Nations give the CSCE the benefit of its experience in the practical activities of the Secretariat and in peacemaking activities, which the CSCE does not yet have. |
Расширить по | Expand by |
Расширить сбыт | Stimulate uses ï |
Может ли Рим, опираясь на свой многолетний исторический опыт, решить экономические и экологические проблемы? | Can Rome leverage its richly layered history to sustain itself economically and ecologically? |
В Кыргызстане женщина рассказала свой пугающий опыт жертвы похищения невесты своим читателям в Twitter. | In Kyrgyzstan, a woman recalled her terrifying bride kidnapping experience for her Twitter followers. |
Он делает свой собственный опыт универсальным, указывая на сходство Запада и остального современного мира. | He universalizes his personal experience, referring to the similarity of the West and the rest in the contemporary world. |
Различные страны, опираясь на свой соответствующий опыт, выбирают различные способы примирения со своим прошлым. | Different countries with their respective experiences have chosen different means to come to terms with their past. |
Квалифицированные налоговые инспекторы могут активно участвовать в разработке налоговой политики, используя свой практический опыт. | A well trained revenue administrator can actively participate in the formulation of tax policy by providing a practical viewpoint. |
Только в процессе совместного строительства, где опыт каждого может помочь остальным, появится возможность для всех участвующих пересмотреть опыт и откорректировать свой подход к процессу. | Building together where the experience of each can help the others, enabling all involved to review their prac tice and adjust their approach. |
Он сочетал свой огромный опыт компьютерщика со способностями прожжённого мошенника вежливо уговорить на что угодно. | He combined the tremendous skills of a geek with the suave social engineering skills of the master criminal. |
Похожие Запросы : Расширить опыт - расширить опыт - расширить опыт - расширить опыт - расширить свой бренд - расширить свой портфель - расширить свой кругозор