Перевод "расширить сферу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

расширить сферу - перевод : расширить сферу - перевод : расширить сферу - перевод : расширить сферу - перевод : расширить сферу - перевод : расширить сферу - перевод : расширить сферу - перевод :
ключевые слова : Expand Widen Horizons Broaden Extend

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он пробовал расширить сферу своего влияния.
He tried to enlarge his sphere of influence.
Он хотел расширить сферу своего влияния.
He wanted to enlarge his sphere of influence.
Куба также предоставляет возможность расширить сферу западных либеральных ценностей.
Cuba also offers an opportunity to expand the reach of Western liberal values.
Необходимо укрепить ПАПЧАЙЛД, расширить сферу его деятельности и продлить его функционирование
PAPCHILD needs to be strengthened, its scope of activity expanded and its life span extended.
Император Бразилии намеревался расширить сферу влияния своей страны на всю Южную Америку.
The Empire of Brazil was determined to extend its zone of influence over South America.
Мы рекомендуем расширить ответственность, сферу компетенции и состав Комиссии по правам человека.
We recommend expanding the responsibilities, competence and rank of the Commission on Human Rights.
Позиция Сирии может ограничить, а не расширить, сферу влияния иранской стратегии региональной дестабилизации.
Syria s stance might limit, rather than extend, the reach of Iran s strategy of regional destabilization.
Одновременно оно стремится не ограничивать, а скорее расширить сферу прав человека и свобод.
In so doing it was endeavouring to enlarge the sphere of human rights and freedoms rather than restrict it.
Этот новый механизм позволяет расширить диапазон и сферу охвата услуг, предоставляемых по линии СНЕ.
These two services are new matching instruments and offer another vehicle through which the SNE is endeavouring to expand the range of its activities.
Наша цель  обеспечить для всех высококачественное образование, наполненное актуальным содержанием, и расширить сферу дошкольного образования.
Our aim is to provide high quality education for all, with relevant content, and to expand pre school education.
Поэтому сферу правовой защиты, предусмотренную Конвенцией, следует расширить, несмотря на трудности, с которыми это связано.
That would entail discussing the actual scope of the protection, the circumstances in which it would be available, the responsibilities it would involve and its legal and political ramifications.
Мы по прежнему считаем, что необходимо расширить сферу участия Суда в мирном урегулировании международных конфликтов.
We still believe that the Court apos s participation in the peaceful settlement of international conflicts deserves to be stepped up.
Впоследствии датский парламент постановил еще больше расширить сферу полномочий Института прав человека в области этнического равенства.
The Danish Parliament has subsequently decided to further expand the competence of the Institute for Human Rights within the field of ethnic equality.
Государству участнику следует расширить сферу действия его законодательства о запрещении дискриминации на другие сферы, помимо занятости.
The State party should guarantee the right of peaceful assembly and impose only those restrictions that are necessary in a democratic society.
Сферу охвата нынешнего процесса пересмотра Женевского протокола можно расширить для охвата всех продуктов, рассматриваемых РГ.7.
The current revision process of the Geneva Protocol could enlarge its scope so that it would contain all products dealt with by WP.7.
Комитет рекомендует государству участнику расширить сферу применения понятия косвенная дискриминация , приняв для этого все необходимые законодательные меры.
The Committee recommends to the State party that it should take all necessary legislative steps to ensure the general application of the concept of indirect discrimination.
Роль Комиссии следует укрепить, а возможно, и расширить, включив в сферу ее деятельности операции по поддержанию мира.
The Board apos s role should be strengthened and perhaps expanded to cover peace keeping operations as well.
Обсуждения в Комиссии были сосредоточены на предложениях либо расширить сферу применения проектов статей включив, например, договоры, заключенные международными организациями, либо ограничить сферу, чтобы исключить некоторые категории договора.
The Commission's discussions had centred on proposals either to extend the scope of the draft articles for example, to include treaties entered into by international organizations or to restrict the scope so as to exclude certain categories of treaty.
Было указано, что с учетом этих обстоятельств необходимо расширить сферу применения проекта документа применительно к защите третьих сторон.
It was indicated that these circumstances called for broadening the scope of application of the draft instrument relating to the protection of third parties.
Сегодня важно прийти к согласию относительно предложений по существу различных статей протокола, чтобы расширить сферу защиты, предусмотренную Конвенцией.
The next step was to reach an agreement on substantive textual proposals for individual articles of the protocol, so as to extend the scope of protection under the Convention.
Его оборотный характер должен позволить Фонду расширить сферу своего охвата, если мы хотим ускорить медленный темп его пополнения.
Its revolving nature should enable the Fund to extend its reach, if the slow pace of reimbursement can be improved.
Для эффективного функционирования Регистра следует расширить сферу его охвата и включить в него все категории и виды вооружений.
To become effective, the Register should expand to include all categories and types of arms.
Для того чтобы Регистр мог полностью реализовать свой потенциал, необходимо расширить число его участников и сферу его охвата.
If the Register is to achieve its full potential, participation in it needs to be increased and the Register expanded in scope.
Группа посвятила значительное время этому вопросу, пытаясь расширить сферу охвата, рассматривая в то же время затронутые конкретные вопросы.
The Group has dedicated considerable time to this issue, trying to extend the scope of application while at the same time dealing with the specific concerns that have been raised.
Хотя эти действия сыграли важную роль, многие наблюдатели доказывали, что НАТО придется расширить свою сферу внимания за пределы Европы.
While these actions were important, many observers argued that NATO would have to look beyond Europe.
Расширить регулятивную сферу действия систем борьбы с отмыванием денег и распространить ее на все соответствующие сектора или сектора риска.
Deepen and broaden the regulatory scope of anti money laundering systems to all relevant or at risk sectors.
Согласно одному из мнений, договорное место порт перегрузки могут быть добавлены, с тем чтобы расширить сферу применения данного документа.
According to one opinion the contractual place port of trans shipment might be added in order to broaden the scope of application of the Instrument.
В настоящее время я рассматриваю вопрос о том, каким образом можно было бы расширить сферу применения Фонда и его операции.
I am at present considering how the scope and operations of the Fund could be broadened.
Было предложено расширить сферу охвата конвенции, включив в нее те операции Организации Объединенных Наций, которые осуществляются согласно мандатам Генеральной Ассамблеи.
It was suggested to extend the scope of the convention to United Nations operations mandated by the General Assembly.
Мы обязуемся увеличить объем официальной помощи в целях развития в сферу сельского хозяйства и расширить возможности развивающихся стран в области торговли.
We commit ourselves to increase official development assistance for agriculture and trade opportunities in developing countries.
Поэтому мы выступаем против попытки расширить сферу действия этой статьи, с тем чтобы она включала вопрос о так называемых нависших угрозах.
We therefore reject the attempt to broaden the scope of the Article to include the question of so called imminent threats.
Мы обязуемся увеличить объем официальной помощи в целях развития в сферу сельского хозяйства и расширить возможности развивающихся стран в области торговли.
We commit ourselves to increasing official development assistance for agriculture and trade opportunities in developing countries.
Сферу действия ИТДП можно было бы также расширить, с тем чтобы распространить ее на транспарентность доходов, получаемых корпорациями в добывающем секторе.
EITI could also extend to cover transparency in corporate revenues gained from extractive operations.
Если вы хотите ограничить или, наоборот, расширить сферу использования вашего словаря, введите сюда текст лицензии, под которой ваш словарь будет распространяться.
Usually you will enter your name in this field. If there are more than one author you might use a line for each person.
Добавить сферу
Add Sphere
Удалить сферу
Remove Sphere
В текущем году в Конвенцию о физической защите ядерных материалов и установок были внесены изменения с тем, чтобы расширить сферу ее охвата.
This year, changes have been made to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material so as to extend its coverage.
Расширить
Expand
Слова во враждебных действиях следует заменить словами в вооруженном конфликте , с тем чтобы расширить сферу охвата и обеспечить согласованность с исправленной статьей 1.
The word hostilities should be changed to armed conflict to broaden the scope and to be consistent with amended article 1.
Мы считаем, что необходимо расширить сферу медицинских исследований для создания новых методов терапии и новых вакцин для борьбы с потенциально новыми штаммами малярии.
Governments and pharmaceutical companies should increase investment in order to provide affordable treatments to people in developing countries.
Было бы неправильным, если бы какая либо страна стремилась добиться собственных интересов или расширить сферу своего влияния под видом миссий по поддержанию мира.
It would be inappropriate for any country to seek to achieve its own interests or expand its sphere of influence under the guise of peace keeping missions.
объявить небесную сферу
sky sphere declaration
Возьмём сферу коммуникации.
Let's take just communication.
Но авторы отчета Еврокомиссии считают, что необходимо расширить сферу полномочий созданных администраций, совершенствовать всесторонний подход к защите потребителей, а также ограничить влияние национальных органов.
But the report s authors believe that there is a need to expand the current mandates, develop a comprehensive approach to consumer protection, and reduce further the influence of national authorities.
Она также настоятельно призвала правительство дополнительно расширить сферу действия амнистии на рядовых комбатантов ЛРА и оказывать им помощь в деле интеграции в их общины.
It also urged the Government to extend further the amnesty for rank and file LRA combatants and to assist their integration into their communities.

 

Похожие Запросы : расширить сферу охвата - расширить сферу ее действия - понять сферу - рассмотреть сферу - расширяет сферу - развивать сферу - расширяет сферу - ограничивают сферу