Перевод "регулированию банковской деятельности комиссии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
комиссии - перевод : регулированию банковской деятельности комиссии - перевод : деятельности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Занятость среди населения, принадлежащего к меньшинствам, составляет 4 процента в Органе по регулированию банковской деятельности и расчетов, 4,5 процента в Налоговой администрации (4 процента косовские сербы). | Minority communities' employment is 4 per cent in the Banking and Payments Authority and 4.5 per cent in the Tax Administration (4 per cent Kosovo Serbs). |
Казначейству требуются ассигнования для оплаты банковской комиссии (96 000 долл. | (e) The transfer of four posts (1 P 5, 1 P 4, 1 P 3 and 1 General Service (Other level)) from the ONUB budget to the support account |
Был членом Комитета по вопросам финансов и банковской деятельности. | As an MP, he participated in the finance and banking work group. |
Он возглавлял парламентский комитет по финансам и банковской деятельности. | He chaired the parliamentary Committee on Finance and Banking. |
Ведется работа по внесению поправок в Положение о назначении членов в Совет управляющих Органа по регулированию банковской деятельности и расчетов в Косово для повышения степени независимости этого учреждения (приоритет). | Work is ongoing to amend the regulation on the appointment of members to the Governing Board of the Banking and Payments Authority of Kosovo to enhance the independence of the institution (a priority). |
Он стал членом комитета по вопросам финансов и банковской деятельности. | He became a member of the Committee on Finance and Banking. |
47. В области, касающейся банковской деятельности, продолжается применение дискриминационной практики. | 47. In the banking sector, discriminatory practices still prevailed. |
Неуверенность относительно самого лучшего проекта банковской системы существовала всегда, а между различными видами регулирования банковской деятельности всегда существовала конкуренция. | There has always been uncertainty about the best design of a banking system, and there has always been competition between different sorts of banking regulation. |
желательность содействия введению новшеств в тех видах деятельности, которые подвергаются регулированию | the desirability of facilitation of innovation in connection with regulated activities |
Также не будет необходимости в специальных ограничениях банковской деятельности и операций. | There would also be no need for special restrictions on banking activities and operations. |
2 декабря 2004 года была направлена просьба о закрытии счета Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК), обслуживаемого Органом по регулированию банковской деятельности и расчетов в Косово. | The request to close the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) account maintained with the Banking and Payments Authority of Kosovo was issued on 2 December 2004. |
1) форм деятельности Комиссии, | 1. The Commission apos s operating procedures |
Новое принятое законодательство США о реорганизации финансово банковской системы поручает политику по макроэкономическому регулированию новому Совету по контролю за финансовой стабильностью. | The newly passed US financial reform legislation entrusts macro prudential policy to a new Financial Stability Oversight Council. |
На долю деятельности по регулированию развития и управлению экономикой приходилось около 31 процента. | Development administration and economic management accounted for about 31 per cent. |
Амар Бхайд предложил, чтобы коммерческие банки вернулись к банковской деятельности в узком понимании. | Amar Bhide suggested that commercial banks return to narrow banking. |
Проект Казначейства в области банковской деятельности для оказания помощи миссиям по поддержанию мира | Treasury banking project to assist peacekeeping missions |
Предыдущие должности финансовый директор Комиссии по регулированию электроэнергетики и руководитель, ответственный за согласование прямого налогообложения. | Previous positions include Finance Director of the Commission of Electric Regulation and head in charge of harmonization of direct taxation. |
Еще более интересно то, что он утверждает, что субсидиаризация станет концом международной банковской деятельности . | More dramatically, he asserts that subsidiarization would be the end of international banking. |
В ноябре 2013 года лицензия Мастер Банка на осуществление банковской деятельности отозвана Центробанком России. | At November, 2013 its bank license was withdrawn by Central Bank of Russia. |
КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КОМИССИИ И РЕЖИМ, | quot SECRECY OF THE COMMISSION apos S WORK AND DOCUMENTS |
Реформирование банковской реформы | Reforming Bank Reform |
В дополнение к этому декрету кабинета министров были разработаны инструкции национальной банковской комиссии, имеющей своей целью положить конец использованию наших банковских центров в деятельности, связанной с оборотом наркотических средств. | This Cabinet Decree has been supplemented by agreements of the National Banking Commission designed to curb the use of our banking system activities relating to drug trafficking. |
Сокращение расходов на разные услуги обусловлено меньшими, чем ожидалось, расходами на страхование, оплату банковской комиссии и фрахт. | Reduction in miscellaneous services pertains to lower than anticipated requirements for insurance, bank charges and freight. |
деятельности Экономической комиссии для Африки . 16 17 | Operational Centres of the Economic Commission for Africa . 16 17 |
А. Роль и сфера деятельности Комиссии ревизоров | A. Role and scope of the Board of Auditors |
Говорят о введении новых нормативных документах по банковской деятельности и даже о новой мировой финансовой архитектуре. | We hear talk of new banking regulations and even of a new global financial architecture. |
Например, пересматриваемые в настоящее время в Боливии законы о банковской деятельности последний раз пересматривались 1928 году. | For example, banking laws now being revised in Bolivia were last revised in 1928. |
Эти ранние признаки деглобализации финансовых рынков имеют свои параллели в коммерческой банковской деятельности, с быстрым сокращением масштабов деятельности некоторых крупнейших глобальных институтов. | These early signs of deglobalization of financial markets have their parallels in commercial banking, with some of the biggest global institutions retrenching rapidly. |
В 1935 правительство Джозефа Лайонса назначило его членом Королевской банковской комиссии, занимавшейся предметом, в котором он стал экспертом. | In 1935 the Lyons government appointed him a member of the Royal Commission on Banking, a subject on which he had become an expert. |
НЕЗАКОННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БАНКОВСКОЙ СИСТЕМЫ | AND ILLEGAL USE OF THE BANKING SYSTEM |
Однако обстоятельства того времени не способствовали деятельности Комиссии. | However, circumstances at the time were not conducive to the activities of the Commission. |
Комитет по регулированию процесса глобализации | Subcommittee on Transport Infrastructure and Facilitation and Tourism |
постоянного межгосударственного штаба по регулированию | staff for crisis management with a view to setting |
постоянного межгосударственного штаба по регулированию | a standing inter State general staff for crisis management |
Деньги обращаются в банковской системе. | Money circulates through the banking system. |
Раньше она была банковской служащей. | She was formerly a bank clerk. |
Правило 108.6 Выверка банковской отчетности | Rule 108.6 |
И НЕЗАКОННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БАНКОВСКОЙ СИСТЕМЫ | THE BANKING SYSTEM |
Одним из подходов к финансовому регулированию, подкрепленным аргументами различной степени убедительности, является ограничение размера и сферы деятельности финансовых учреждений. | One approach to financial re regulation supported by arguments of varying persuasiveness is to limit the size and scope of financial institutions. |
С одной стороны, различные секторы экономики подлежат регулированию секторными директивами, которые устанавливают стандарты и требования для соответствующей экономической деятельности. | On the one hand, the different economic sectors are subject to sector directives that set standards and lay down requirements for the respective economic activities. |
Группа по регулированию содержания информации (ГСИ) | UN CEFACT Forum Management Group (FMG) Applied Technologies Group (ATG) Information Content Management Group (ICG) Legal Group (LG) The International Trade and Business Processes Group (TBG) Techniques and Methodologies Group (TMG) |
ПЕРЕЧЕНЬ ЕЭК ПО НОРМАТИВНОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ СТАНДАРТИЗАЦИИ | ece regulatory standardization list |
iii) Комитет по регулированию процесса глобализации | (iii) Committee on Managing Globalization |
И затем мы узнали в дробной резерва банковской деятельности что я может использовать до этой суммы капитала у меня. | And then we learned in fractional reserve banking that I can leverage up this amount of capital I have. |
Они обязаны сообщать Государственной банковской комиссии о любых решениях или ситуациях, которые могут поставить под угрозу активы банка или его ликвидность. | They must inform the Government Banking Commission of any decision or situation that might imperil a bank's assets or its liquidity. |
Похожие Запросы : регулированию банковской деятельности закон - развитие банковской деятельности - инвестиционной банковской деятельности - принципы банковской деятельности - Закон о банковской деятельности - по регулированию - подвергают регулированию - регулированию энергетики - немецкий закон о банковской деятельности - швейцарский закон о банковской деятельности - сообщество банковской - основной банковской - ежедневно банковской