Перевод "редкая возможность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : Возможность - перевод : возможность - перевод : редкая возможность - перевод : Возможность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вам предоставляется редкая возможность!
This magnificent animal, is the son of Valiente.
Быть как все редкая возможность для звезды.
To be like the others is the delicacy of glory.
Он говорит, что это редкая возможность, и призывает продолжать борьбу.
He says, this is a rare opportunity and that we should go on until freedom.
Сегодня нам предоставлена редкая, историческая возможность посодействовать переменам давайте не упустим ее.
This is a rare and historic opportunity to promote change let us not waste it.
Редкая красавица!
A rare beauty!
Безусловно, такая редкая возможность налагает на каждого из нас серьезную и историческую ответственность.
Of course, such a rare opportunity is accompanied by a grave and historic responsibility for every one of us.
Очень редкая птица.
It is non migratory.
Редкая водяная пыль
Widespread Dust
Редкая утварь примитивна.
The utensils are primitive and few.
Это редкая привилегия.
You have enjoyed a very rare privilege, young man.
Настоящая редкая жемчужина.
She's a pearl!
И ясно, что в настоящее время моей стране представилась редкая возможность преодолеть эти негативные последствия.
There is now clearly a rare chance for my country to overcome those negative impacts.
Верный друг редкая птица.
A real friend is like a rare bird.
У меня редкая болезнь.
I have a rare disease.
C 00FFFF Редкая встреча.
You're no match for him!
Это очень, очень редкая проблема.
This is a very, very rare problem.
Редкая у тебя манера здороваться.
I thought that touch was familiar.
Редкая гостья здесь мисс Оно.
Miss Ono. Not to see you.
Терпение редкая вещь в наши дни.
Patience is a rare virtue these days.
Здесь была редкая особь, флабелина окулина .
There was a Flabellina oculina in there.
Это редкая привилегия для моей семьи.
This is a rare privilege for my family
Это крайне редкая болезнь даже в Йеле.
Which, even at Yale, is extraordinarily rare.
ЛОНДОН Редкая политическая речь может меня потрясти.
LONDON It is a rare political speech that stops me in my tracks.
Крона дерева большая, шарообразная, но зачастую редкая.
It has a large, globous, but often sparse canopy.
Нибелунг(Nebelung) это редкая порода домашних кошек.
The Nebelung is a rare breed of the domestic cat.
Нам предоставлена редкая возможность воспользоваться моментом, чтобы добиться мирного урегулирования споров, укрепить правопорядок и повысить качество жизни в условиях большей свободы.
We are faced with a rare opportunity to sustain the momentum towards the peaceful resolution of conflicts, to strengthen the rule of law and to raise the quality of life in greater freedom.
Действительно, в Китае существует редкая проблема излишек сбережений.
Indeed, China has a rare problem excessive savings.
Сейчас же встретить лишь десяток вместе редкая удача.
Now they are lucky to see 10 at a time.
(Смех) Это крайне редкая болезнь даже в Йеле.
Which, even at Yale, is extraordinarily rare.
В 1974 г. была представлена редкая модель Spider Targa.
1974 saw the introduction of the rare, factory request, Spider Targa.
Они просто какая то редкая стальная рама Структура там.
They're just kind of a sparse steel frame structure up there.
Люди с синдромом саванта это очень редкая генетическая модификация.
Savants these are very rare genetic modification.
Вообще ее зовут Колумбрина Марздиция. Редкая бразильская стеклянная змея.
Technically, she's a Columbrina Marzditzia, which seems to be a rare type of Brazilian glass snake, which I'm...
Тем не менее многие из нас понимают, что наступил именно такой момент появилась редкая возможность осуществить важные изменения в отношении самого важного органа Организации.
And yet, there is a sense among many of us that this is such a moment a rare opportunity to make significant change to the Organization's most significant body.
Г н АТАБЕКОВ (Кыргызстан) (говорит по испански) Мне предоставлена редкая возможность сердечно поздравить Вас, г н Председатель, по поводу избрания Вас Председателем сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. ATABEKOV (Kyrgyzstan) (interpretation from Spanish) For me this is an extraordinary opportunity most cordially to congratulate you, Sir, most warmly on your election to the presidency of the General Assembly at its forty eighth session.
Редкая Земля , на самом деле, научила меня тому, как встречаться с публикой.
Well, Rare Earth actually taught me an awful lot about meeting the public.
Популяция, ранее относившаяся к подвиду pernambucensis либо очень редкая, либо уже исчезла.
The population formerly believed to be referred to by pernambucensis is either very rare or already extirpated.
Это настолько редкая операция, до меня только в 2 случаях пациенты выживали.
This is a surgery so rare only two human beings have survived it before me.
Редкая Земля , на самом деле, научила меня тому, как встречаться с публикой.
Well, Rare Earth actually taught me an awful lot about meeting the public.
Если уж такая редкая жемчужина тебе не по нраву, я умываю руки!
If this rare pearl doesn't suit you, I'll stop caring!
Во Франции нынешний год рассматривался как редкая возможность предаться размышлениям о роли семьи и о проводимой в отношении ее политике, принимая при этом во внимание два следующих фактора.
France viewed this Year as a special time to reflect on the family and policies for the family, taking two facts into account.
Поочерёдно, это может быть редкая, но статистически допустимая, версия одного или двух типов.
Alternatively, it may be a rare, but statistically acceptable, version of one of the two types.
Полковник Шэннон, это редкая привилегия приветствовать американского офицера, в Советском Союзе, правда, поздновато.
Colonel Shannon, it's a rare privilege to welcome an American Air Force officer to the Soviet Union, however late.
В университете размещалась редкая коллекция журналов, из которых он узнавал о Либерии от ученых.
The university housed a rare collection of journals, where he learned about Liberia from scholars.
Это фотография (очень редкая фотография) Джона Солка и Альберта Сабина, беседующих друг с другом.
So this is a picture, a rare picture actually of Jonas Salk and Albert Sabin talking to each other.

 

Похожие Запросы : редкая - редкая красота - редкая порода - редкая проблема - редкая растительность - редкая сеть - редкая птица - редкая порода - редкая шт